Este são bons sites, mas eu penso que podemos ir ainda mais longe. | TED | إنها مواقع جيدة، ولكن أعتقد أنه يمكننا الذهاب أبعد من ذلك. |
Somos super-cooperadores e devíamos ir ainda mais longe. | TED | نحن متعاونون بشكل فائق وينبغي علينا أن نذهب أبعد من ذلك. |
Não quer dizer que não queria ir mais além. | Open Subtitles | وهو لا يعني أنني لم أريد أن أذهب أبعد من ذلك |
Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. | TED | نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك. |
Sem uma ideia clara de como corrigir isso, ele voltou mais atrás no tempo. | Open Subtitles | ومع عدم وجود مسار واضح لإصلاحه، ذهب إلى أبعد من ذلك في الوقت المناسب. |
Mais longe que isto não vou. | Open Subtitles | لن أذهب أبعد من ذلك |
Parece que ele vai até ao ponto em que já não pode mais e, às vezes, sentimos que vai ainda mais longe. | Open Subtitles | بدا الامر و كأننا ، نعم، يذهب إلى تلك النّقطة حيث لا يستطيع بعد ذلك وأحيانا تشعر حتى انه ذاهب إلى أبعد من ذلك. |
Isso permite-lhe levar a tortura ainda mais longe. | Open Subtitles | وذلك يسمح له بالاستمرار التعذيب إلى أبعد من ذلك |
Então, ele foi ainda mais longe, até às periferias. | Open Subtitles | لذا، ذهب إلى أبعد من ذلك حتى وصل إلى الحدود |
Podemos ir ainda mais longe. | TED | يمكنك الذهاب أبعد من ذلك مرة أخرى. |
Fiz isso mas fui ainda mais longe. | TED | فعلت ذلك، لكن ذهبت إلى أبعد من ذلك. |
Talvez possamos ir ainda mais longe e obter uma economia que consegue extrair o carbono da atmosfera, que é o que teremos de estar a fazer no final do século. | TED | من المحتمل أننا يمكننا أن نصل إلى أبعد من ذلك ونحصل على إقتصاد يمكنه أن يُخرج الكربون من الغلاف الجوى، الشيئ الذى نحتاج أن نصل إليه بنهاية القرن. |
Ele faria qualquer coisa para proteger o clã, mas temo que se ele tirou o sangue do Turk, isto vai muito mais além disso. | Open Subtitles | و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك هذا سوف يذهب بطريق أبعد من ذلك |
E tu irás ver muito mais além e muito mais claro que eu alguma vez vi, Elena. | Open Subtitles | وسوف ترى أبعد من ذلك بكثير وأوضح كثيرا من أي وقت مضى فعلت، إيلينا |
Podemos contar em grupos de três, de quatro ou de cinco ou dez, mas, para além disso, vai ser um pouco difícil de resolver. | TED | حسنا نستطيع أن نعد كل 3، أو كل 4، أو حتى كل 5 و 10 ولكن قد تتعقد الأمور إذا ذهبنا أبعد من ذلك. |
Pensando se não iria para além disso... | Open Subtitles | متساءلاً إذا كان سوف يمضي الى أبعد من ذلك |
Detective Sullivan, encontraram marcas de pneus mais atrás. | Open Subtitles | المحقق (سوليفان)، وجدوا مسارات الإطارات إلى أبعد من ذلك. |
As nossas raízes vão muito mais atrás que isso. | Open Subtitles | جذورنا تعود أبعد من ذلك |
mais do que isso, se pensarmos bem. O Meatloaf tem um belo par! Mas são... são esquisitas. | Open Subtitles | الامر أبعد من ذلك إنهم من أجل اللبن، أمك لديه مثلهم |
O nosso pai ensinou-nos a não falar com estranhos, sabe como é, mas foi mais longe do que isso. | Open Subtitles | علّمنا والدنا ألا نتحدث مع الغرباء كما تعلم، الأمر كله ولكن أبعد من ذلك. |