"أبلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • portou-se
        
    • fez um
        
    • saiu-se
        
    • safou-se
        
    • se portou
        
    • se saiu
        
    • portaram-se
        
    E a nossa Activo sonâmbula portou-se bem? Open Subtitles وهل أبلى ناشطنا النائم بطريقة مثالية ؟
    Ele portou-se bem. Open Subtitles أبلى بلاء حسناً
    Ele é mecânico. fez um trabalho péssimo no nosso carro. Open Subtitles إنّها ميكانيكي، وقد أبلى سيّئاً مع سيّارتنا.
    saiu-se muito bem e agradou-nos. Por quê? Open Subtitles يتجسس على المقاتلين الصغار وقد أبلى بلاءا حسنا ، يعجبنا أداؤه
    Poderás querer guardar algum espaço no teu gravador, porque aqui vai o melhor. Ele safou-se lindamente. Open Subtitles أنصحك بتسجيله، لأنّ المفاجأة أنّه أبلى حسناً.
    Não fomos mortos. Portanto, acho que se portou bem. Open Subtitles لم نقتل أنفسنا لذا أعتقد أنه أبلى جيداً.
    O Hakeem até se saiu bem na conferência de imprensa. Open Subtitles ( حكيم ) أبلى بلاء حسن في مؤتمره الصحفي أليس كذلك ؟
    Ele portou-se bem, não foi? Open Subtitles أبلى حسناً، أليس كذلك؟
    Mas portou-se muito bem hoje. Open Subtitles لكنّه أبلى حسناً اليوم.
    Mas... o miúdo portou-se bem. Open Subtitles وقد أبلى بلاء حسناً
    Olha-me para estas jantes todas! Ele fez um óptimo trabalho com isto. Open Subtitles أنظر إلى هذه الجنوط لقد أبلى بلاءاً حسناً بها
    fez um bom trabalho atirando-se a ti. Open Subtitles لقد أبلى بلاءً حسناً بإعجابه بكِ
    Ele fez um excelente trabalho. Open Subtitles لقد أبلى بلاءاً عظيماً
    saiu-se bem por uns tempos, mas a sorte é tramada. Open Subtitles لقد أبلى حسناً قليلاً، ولكن الحظ مُتغيّر.
    Corrigi o teste desta manhã ao almoço, e a maioria saiu-se bem. Open Subtitles لقد قيمت اختباراتكم اليوم ... على الغداء و معظمكم أبلى بلاء حسناً
    O Selfridge foi atingido pela guerra, mas saiu-se melhor que a maioria das lojas. Open Subtitles لقد تأثر "سلفريدجز" بالحرب لكنه أبلى حسنًا أكثر من أغلب المحلات.
    O concessionário no piso térreo dos escritórios em Madison safou-se muito bem só por ter um XK-E na entrada. Open Subtitles الوكيل بالطابق الأرضيّ لمكاتب الشركات في جادّة "ماديسون" أبلى حسنًا لوضعه سيارة "اكس كي-إي" في المدخل.
    E o miúdo safou-se, certo? Open Subtitles -والفتى أبلى حسناً أيضاً ، أليس كذلك ؟ !
    Então, como é que se portou o nosso Robin dos Bosques? Open Subtitles كيف أبلى (روبن هود)؟
    - Como se portou? Open Subtitles -كيف أبلى ؟
    - Que tal se saiu o meu cavalo? Open Subtitles -بالمناسبة، كيف أبلى حصاني؟
    Wiley, que tal se saiu o Andre McKenzie? Passou no teste? Open Subtitles مرحباً، كيف أبلى إبن (آندرى ماكنزى) ؟
    Os homens portaram-se bem, considerando as circunstâncias. Open Subtitles لقد أبلى الرجال ما لديهم رغم الظروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more