Uma beleza que deixa os nossos filhos nos admirar incondicionalmente. | Open Subtitles | الجمال الذي يجعل أبناءنا يعجبون بنا بدون أية شروط |
Com a falsa promessa de que retornarão com os nossos filhos. | Open Subtitles | بتقديم الأمل الزائف حيث إذا كنا متعاونين فسيعيدون لنا أبناءنا |
Este cruzeiro foi um presente dos nossos filhos pelo nosso aniversário. | Open Subtitles | هذه الرحلة كانت .. هدية من أبناءنا في ذكرى زواجنا. |
É isto o que acontece quando deixamos os nossos rapazes cruzarem o canal. Eles ficam doidos. | Open Subtitles | هذا ما يحدث حين ندع أبناءنا يعبرون القناة ، اٍنهم يصبحون مجانين |
Teríamos uma sociedade mais segura, mais saudável e digna para criarmos as nossas crianças. | TED | سوف نحصل على مجتمع أكثر أماناً، أكثر صحة وجدير بتربية أبناءنا فيه. |
É a mesma coisa. Ensinamos aos nossos filhos. | TED | التطور نفس الشيء. نحن نعلم أبناءنا أن الكتاب المقدس يقول: |
Isto é assustador porque, se a economia não crescer, os nossos filhos não terão uma vida melhor. | TED | هذا مخيف لأنه عندما لا ينمو الاقتصاد أبناءنا لن يحصلوا على معيشة أفضل |
Por um lado, adoramos os nossos filhos, adoramos as nossas filhas e, por outro lado, reprimimo-las. | TED | إذن، بإحدى يدينا نحن نحبّ أبناءنا نحن نحبّ بناتنا وباليد الأخرى ندمّرهنّ. |
E mesmo assim as pessoas do futuro os filhos de nossos filhos nunca vão saber desta época terrível que passamos e as perdas que tivemos. | Open Subtitles | وستدين له الانسانية في المستقبل أبناءنا وأحفادنا لن يعانوا هذه الأوقات الرهيبة |
Que os nossos filhos têm linhas engraçadas nas mãos e que fazem desenhos estranhos? | Open Subtitles | لدى أبناءنا خطوط غريبه في أيديهم ويرسمون رسومات غريبه لا أصدق.. |
E a ordem para enviar os nossos filhos à nossa frente? | Open Subtitles | ما هذا الشيء عن الأمر بأن نرسل أبناءنا قبلنا؟ |
Vai colocar os nossos filhos umas horas à frente daquilo que aí vem e eu acho que isso é bom. | Open Subtitles | سأضع أبناءنا قبلنا بساعات قليلة من ما سيأتي و أظن أن ذلك شيء جيد |
E, se tudo correr conforme planeado, estaremos reunidos com os nossos filhos amanhã à noite. | Open Subtitles | و اذا سار كل شيء حسب الخطة سنتحد مع أبناءنا ليلة الغد |
O resto irá porque os nossos filhos são o futuro e a sua segurança tem de vir em primeiro lugar. | Open Subtitles | الباقين سيذهبون لأن أبناءنا هم مستقبلنا و أمانهم يجب أن يأتي أولاً |
Só estão nisto pelo dinheiro. Se isso trouxer os nossos filhos, que fiquem com ele. | Open Subtitles | و إنّ كان هذا السبيل الوحيد لاستعادة أبناءنا أقترح أن نسلّمه لهم |
Suponho que não vamos deixar nenhum dragão selvagem intimidar os nossos rapazes, vamos? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أننا لن نترك أي تنانين بريّة تضايقون أبناءنا, أليس كذلك؟ |
Uma das nossas crianças perdidas voltou para casa, vinda de um lugar que nenhum de nós pensou possível. | Open Subtitles | أحد أبناءنا الذين خسرنا عاد لمنزله من مكان اعتقد الجميع إستحالة العودة منه |