Os filhos de Deus viram que eram lindas, e escolheram mulheres para eles. | Open Subtitles | أبناء الله رَأوا انهم جميلون، وأَخذَوا الزوجاتَ لأنفسهم، |
Não merecem o destino de um marinheiro, mas um enterro digno de filhos de Deus. | Open Subtitles | انهم لا يستحقون مصير بحار، و ولكن دفن يليق أبناء الله. |
Precisamos ser os filhos de Deus... e não devemos ousar tomar o lugar Dele. | Open Subtitles | لأنّه يحل علينا دائمًا أن نكون أبناء الله ولا نجرؤ أبدًا على ترك مكانه |
Somos filhos de Deus aqui em San Carlos. | Open Subtitles | نحن أبناء الله هنا في سان كارلوس |
Quando os filhos de Deus estiveram com as filhas dos humanos... e deles nasceram crianças, eles eram gigantes, homens com uma grande e terrível fama". | Open Subtitles | عندما ذَهب أبناء الله إلى بناتِ البشرِ " وحَملواَ الأطفالَ لهم، كَانوا عمالقةَ، رجال بصيتِ عظيمِ و فظيعِ |
O Pai apenas quer criar uma comunidade onde a paz e o amor sejam valorizados, onde as necessidades de todos sejam atendidas de forma igual, uma vez que somos todos filhos de Deus, e é assim que Ele deseja que vivamos. | Open Subtitles | الأب يريد فقط إلى خلق مجتمع حيث العزيزة السلام والمحبة، حيث يتم تلبية احتياجات بعضها البعض على قدم المساواة المستويات لأننا جميعا أبناء الله |
Abençoados sejam os pacificadores... pois eles serăo chamados de filhos de Deus." | Open Subtitles | ... طوبى لصانعى السلام "لأنهم أبناء الله يُدعون ... .. |
Somos filhos de Deus, como todos os outros seres humanos. | Open Subtitles | نحن أبناء الله كأي أحد اّخر |
Somos hindus e muçzlmanos, somos filhos de Deus. | Open Subtitles | نحن هندوس و مسلمين أبناء الله |
Somos todos filhos de Deus | Open Subtitles | نحن جميعا أبناء الله |
Somos todos filhos de Deus. | Open Subtitles | أنتم أبناء الله ...نحن كلنا |
filhos de Deus? | Open Subtitles | أبناء الله ؟ |
-somos todos filhos de Deus | Open Subtitles | (( نحن كلنا أبناء الله )) |