"أبناؤنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os nossos filhos
        
    • às crianças
        
    Que os nossos filhos vindouros são os verdadeiros deuses que ditam o destino de nós, pobres mortais inocentes. Open Subtitles أنّ أبناؤنا الغير مولودين هم العظماء الحقيقيّون الذين يُملون أقدارنا نحن الضعفاء الغافلين الفانين.
    Teremos filhos das nossas mulheres, e os nossos filhos brincarão juntos, como nós brincávamos. Open Subtitles -سننجب أطفالاً من زوجاتنا -و سيلعب أبناؤنا سوياً كما كنا نفعل من قبل
    Não acho certo os nossos filhos aprenderem luta livre com um gay um homossexual. Open Subtitles لا أظن من الملائم أن يتعلم ...أبناؤنا المصارعة من شاذ جنسيا ...رجل
    Estamos a dar antibióticos às crianças na carne de vaca e noutras proteínas animais, todos os dias. TED نحن نقوم باطعام أبناؤنا مضادات حيوية في اللحم و بروتينات حيوانية أخرى يومياً
    A maioria das escolas distritais não pode pagar alimentos orgânicos, mas nós, enquanto nação, temos que começar a pensar em consumir, produzir e dar às crianças, alimentos que não estejam recheados de químicos. TED الآن , أغلبية مناطق المدارس لا تستطيع حقاً توفير الطعام العضوي ولكن نحن , كأمَّة وجب علينا البدء بالتفكير في استهلاك , إنماء و اطعام أبناؤنا . طعام لا يمتلئ بالمواد الكيميائية
    E se pudermos abrir as vendas e estivermos dispostos a olhar para mais faculdades, talvez a eliminar o nosso ego da equação, talvez possamos aceitar e abraçar esta verdade e perceber que dificilmente será o fim do mundo, se os nossos filhos não entrarem numa dessas escolas de renome. TED وإذا ما تمكنا من توسيع رؤيتنا وصرنا مستعدين لأخذ جامعات أخرى بعين الاعتبار، وتخلينا عن الأنا الخاصة بنا من المعادلة، فيمكننا أن نقبل ونتقبل هذه الحقيقة ثم ندرك، أن هذه ليست نهاية العالم إذا لم يذهب أبناؤنا لإحدى تلك المدارس الكبرى.
    Estamos a morrer. os nossos filhos estão a morrer! Open Subtitles نحن نموت, أبناؤنا يموتون
    E pelo facto de não haver trabalho, os nossos filhos morrem de fome. Open Subtitles ولهذا يتضور أبناؤنا
    os nossos filhos heróis. Open Subtitles أبناؤنا الأبطال
    Espero que os nossos filhos te sobrevivam. Open Subtitles آمل أن ينجو أبناؤنا منك.
    - Bom, há os nossos filhos, claro. - Claro. Open Subtitles - حسناً , هناك أبناؤنا ، بالطبع .
    os nossos filhos ficarão bem. Open Subtitles أبناؤنا سيكونوا بمأمن
    os nossos filhos são amigos. Open Subtitles أبناؤنا هم أصدقاء.
    Eles são os nossos filhos, Rabi. Open Subtitles هؤلاء أبناؤنا أيها الحخام.
    Kitty, os nossos filhos estão bem. Open Subtitles كيتي) أبناؤنا بخير)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more