Vocês costumam deixar os vossos filhos assim? Sem supervisão? | Open Subtitles | هل أنتم معتادون ترك أبنائكم تحت مراقبة كهذه؟ |
Se necessário fôr, com as vossas vidas, e os vossos filhos com as vidas deles. | Open Subtitles | لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم |
Acho que vocês ainda não estavam preparados para aquilo, mas os vossos filhos vão adorar. | Open Subtitles | أعتقد أنكم لستم مستعدين لهذا بعد. لكن أبنائكم سيحبونه. |
Se se preocupam com o vosso futuro, com a saúde dos vossos filhos, com um mundo tornado seguro e pacífico pela tecnologia, é chegada a altura. | Open Subtitles | إن كنتم تكترثون لمستقبلكم و صحة أبنائكم و العالم الذي أصبح آمناً و مسالماً بالتقنية فالآن هو الوقت المناسب. |
Andem lá, vão para perto dos vossos filhos. | Open Subtitles | هيا اذهبوا، اقضوا الوقت مع أبنائكم |
Achas que podes manter em segredo um caso com o futuro vice, quando ele pode ser o pai de um dos teus filhos? | Open Subtitles | أَإعتقدتي حقاً انكِ ستقومين بِإبقاء علاقة مع نائب الرئيس المستقبلي سراً الى الأبد عندما يكون من المُحتمل انه والد أحد أبنائكم ؟ |
Nunca lhe ocorre que os seus filhos são pessoas com sentimentos próprios. | Open Subtitles | لم يخطر ببالكم أبداً أن أبنائكم هم بشر ولهم مشاعرهم الخاصة |
Nos últimos seis dias, três das vossas crianças foram roubadas. | Open Subtitles | تم اختطاف ثلاثة من أبنائكم خلال الستة أيام الماضية |
O treinador Durham acha que ele merece, e talvez queiram dizer isso aos vossos filhos quando... lhe tirarem a carteira, estragarem a roupa... ou outra coisa que tenham planeado para ele. | Open Subtitles | و ربما تريدون أخبار أبنائكم , عندما يريدون سرقه حافظته أو تخريب ملابسه , أو أيا كان ما يخططون له المعذره ؟ |
Que violou as vossas mulheres e filhas, - e brutalizou os vossos filhos. | Open Subtitles | الذي انتهك نسائكم وبناتكم و أرعب أبنائكم |
Devido à vossa avareza, nem vós nem os vossos filhos tendes uma vida boa. | Open Subtitles | بسبب جشعكم لا أنتم و لا أبنائكم ستعمون بحياة هنيئة |
Vão para as vossas casas e escondam a vossa mulher, escondam os vossos filhos, e escondam a vossa mulher. | Open Subtitles | لذلك عودوا إلى منازلكم، وخبئوا زوجاتكم خبئوا أبنائكم وخبئوا زوجاتكم. |
O inimigo são os políticos que enviam os vossos filhos e filhas para morrerem em guerras ilegais... | Open Subtitles | أعدائي هم السياسيين.. الذين يرسلون أبنائكم ليموتون في حروب غير مشروعة. |
Devem querer ir para casa e ver os vossos filhos. | Open Subtitles | وربما تريدون الذهاب للمنزل لمقابلة أبنائكم. |
Prestar atenção a estes sinais de aviso pode impedir os vossos filhos de cometerem erros graves. | Open Subtitles | الآن ، الانتباه عن كثب إلى هذه العلامات المنذرة يمكن أن يساعدكم على منع أبنائكم من ارتكاب خطأ جسيم |
Os homens dele querem lançar ataques que vão matar muita gente, ou seja, as vossas mães, as vossas irmãs e os vossos filhos. | Open Subtitles | يحاولون إطلاق بعض الهجمات سوف تقتل العديل من الناس وكذلك أمهاتكم إخوتكم أبنائكم كل هذا |
As vossas vidas e a dos vossos filhos dependem disso. | Open Subtitles | حيواتكم وحيوات أبنائكم مرهونة بذلك. |
A vossa vida e dos vossos filhos corre perigo. Por favor. | Open Subtitles | حيواتكم وحيوات أبنائكم مرهونة بذلك... |
dos vossos filhos, também! | Open Subtitles | والى أبنائكم وبناتكم |
E é por isso que as pestes dos teus filhos andam por aí à solta. | Open Subtitles | لهذا أبنائكم لم يتربوا جيّداً |
Se continuarmos com isso aqui, em 2081... a população brasileira será de 570 milhões... ou seja, seus filhos, seus netos e seus bisnetos. | Open Subtitles | لو ابقينا الوضع على ماهو عليه ,في 2081... سيصبح سكان البرازيل اكثر من 570 مليون نسمه هؤلاء أبنائكم واحفادكم وابناء احفادكم |
É aqui que a confiança das vossas crianças em vocês se mete à prova. | Open Subtitles | حسناً أيها الآباء، الآن سترون جدوى وثوق أبنائكم فيكم |
Não mintam aos vossos filhos. | Open Subtitles | لا تكذبوا على أبنائكم |