Pois, os pais dela podem aceitar uma proposta de outros. | Open Subtitles | أبويها كان يمكن أن يعقدوا الالتزام في مكان آخر |
os pais dela ameaçaram processar-nos, portanto, mostra-lhe como luta um verdadeiro lutador. | Open Subtitles | هدّد أبويها بمقاضتي، لهذا أرَها كيف تكون المصارعة مع صبي حقيقي |
Havia uma menina. os pais dela ficavam sempre fora. | Open Subtitles | كانت هناك فتاة، يقضي أبويها معضم الوقت بالخارج |
Perdi-a de vista quando os seus pais morreram, uma noite no trapézio. | Open Subtitles | - لا - لقد فقدت أثرها ليلة مقتل أبويها على الترابيز |
Pois eu estou farta dela e do facto de só falar dos pais mortos! | Open Subtitles | حسناً، لقد سئمت منها ومن حديثها عن أبويها الميتين |
os pais dela morreram num acidente. | Open Subtitles | لقد مات أبويها فى حادث و لا يعنينى أى إصدارات أخرى لها |
Porque é que não esperamos para ver o que os pais dela têm a dizer? | Open Subtitles | الذي لا نحن فقط نتمهّل الذي أبويها يجب أن يقولوا. |
Não foi aojantar com os pais dela, babaca! | Open Subtitles | نعم تغيبت عن العشاء مع أبويها ليلة أمس، ايها الخاسر |
os pais dela pediram a custódia dos netos, perdi o emprego e os amigos. | Open Subtitles | أبويها قَاضوني للرعايةِ. فَقدتُ شغلَي، أصدقائي. |
Pessoal, a Nina concordou em deixar-me conhecer os pais dela. | Open Subtitles | الرجال، نينا وافقتْ لتَرْكي أُقابلُ أبويها. |
os pais dela, com todo o seu sucesso a ama que está com ela desde que ela nasceu e a irmã adoptada de três anos, salva de um orfanato em Pequim. | Open Subtitles | ..أبويها ، بكل نجاحهما مربية الأطفال التى معها منذ ولدت هى والمتبنون، شقيقة بعمر ثلاث سنوات |
Olha em volta. Todos os médicos e enfermeiras, até os pais dela. | Open Subtitles | الآن أنظر حولك، كلّ الأطباء والممرضات، حتى أبويها |
Fui ao Registo de Automóveis e falei com os pais dela, ninguém sabe aonde ela está. | Open Subtitles | لقد كنت في دي إم في وتكلمت مع أبويها لكن الى الان لا أحدعرف أين نجدها |
Consigo entrar pela porta de trás se distraírem os pais dela. | Open Subtitles | يمكنني إدخالها خلسه من الباب الخلفي و أريدكم أن تشتتوا أبويها |
os pais dela já não vão para fora, vão ter de cancelar a viagem. | Open Subtitles | .. حسناً ، أبويها لن يسافرا للخارج الآن - .. هم يجب أن يلغوا رحلتهم .. |
Sim, os pais dela eram ambos naturalistas. | Open Subtitles | نعم. أبويها كانت أنصار الطبيعة. |
"Deixa de luto os seus pais e será enterrada numa campa da família." | Open Subtitles | لقد إستلمها أبويها وسوف تدفن فى مقابر العائله |
os seus pais foram mortos por um caçador... e está-nos a custar muito fazer com que ela coma. | Open Subtitles | أبويها قتلوا بواسطه صيّاد , ومن الصعب جعلها تأكل. |
Ela fez os seus pais orgulhosos com a sua educação e capacidades na ginástica. | Open Subtitles | جعلت أبويها يفخرون بها في الأدب و المهارات الرياضية. |
Análises, café, para todo o lado. Afasta-a dos pais. | Open Subtitles | خذها إلى المختبرات أو القهوة أو أي مكان أبعدها عن أبويها فحسب |
Talvez agora possamos descobrir quem ela é, e ligar aos pais dela. | Open Subtitles | بإستطاعتنا الآن معرفة من هي تلك الفتاه ومخابره أبويها |
Exploramos essa possibilidade, claro, mas, quando o Grant descobriu que os pais tinham passado 15 anos à procura dela sem sucesso, | Open Subtitles | نظرنا إلى الاحتمالات بالطبع لكن عندما إكتشف (غرانت) أن أبويها قضوا 15 عاما ً يبحثون عنها بدون أن يجدوها |