"أبيكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do teu pai
        
    • o seu pai
        
    • O teu pai
        
    • do seu pai
        
    Não podia deixar que caísses no último truque do teu pai. Open Subtitles لم أستطع ترككَ ترتقي إلى سخرية أبيكَ الأخيرة
    E agora querem eliminar a testemunha... O gajo que viu o rosto do teu pai. Open Subtitles والآن، تحاولون قتل الشاهد الذي رأى وجهُ أبيكَ
    Pode dizer-me porque é que você e o seu pai não se falavam? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تُخبرني لمَ أنتَ و أبيكَ لا تتحادثان؟
    Este renegado sangrento é seu irmão e espera que eu seja justo com o seu pai? Open Subtitles هذا المُرتد الوحشيّ هو أخاك وتتوقّعني أن أُعامل أبيكَ بعدلٍ؟
    Porque não vais chorar com O teu pai gay? Open Subtitles أجل، لماذا لاتذهب تتباكى عندك أبيكَ الشاذ ؟
    O teu pai vai chegar em breve. Ele não pode ficar aqui. Open Subtitles أبيكَ سَيَكُونُ بالبيتَ قريباً ولا يُمكنُ له أَنْ يَكُونَ هنا
    - Não será. No escritório do seu pai, nas estantes, há um cofre pessoal. Precisamos da combinação. Open Subtitles في مكتب أبيكَ تحت أرفف الكتب توجد خزانة شخصيّة، نحتاج تركيبتها السريّة
    Há alguém no escritório do seu pai agora mesmo pronto para tentar a combinação. Open Subtitles لديّ شخص في مكتب أبيكَ الآن مستعد لإدخال التركيبة
    Vi na mesa do teu pai quando estávamos no sexto ano. Open Subtitles إنّه رقم ضمانك الاجتماعيّ، صحيح؟ رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس.
    - Vingança fixe, recortar a cara do teu pai de uma cartolina. Open Subtitles إنتقامٌ بديع: أن تقصَّ رأس أبيكَ خارج قطعة من ورق الكرتون!
    Alguns anos depois do teu pai e eu termos casado, antes de te termos tido... eles levaram-me... fui enviada para um campo. Open Subtitles بعد سنوات من زواجنا أنا و أبيكَ قبل أن ننجبكَ لقد أخذوني أرسلوني إلى مخيم
    Têm alguém com acesso ao escritório do teu pai, e tentam abrir o cofre. Open Subtitles لديهم شخص مخوّل بدخول مكتب أبيكَ -وهم يحاولون فتح خزانته -أجل
    Ele ainda tem o teu Rolex... e o mapa que desenhaste da casa do teu pai com o caminho certinho para o quarto dele. Open Subtitles لا يزال يملك ساعتكَ... والخارطة التي رسمتَها لبيت أبيكَ مع الطريق المؤدّي مباشرة إلى غرفة نومه
    Ontem eu não dizia que ele fazia isso com o seu pai. Open Subtitles قلتَ البارحة إنه ما كان ليشهر سلاحاً بوجه أبيكَ..
    Fui visitar o seu pai. Open Subtitles ذهبتُ لزيارة أبيكَ
    E tivemos! O teu pai era um bêbedo violento e o meu abandonou-me. Óptimo. Open Subtitles لقد عشنا كذلك, لقد كان أبيكَ سكير عنيف و أبي قد هجرني
    Todos sabem que O teu pai te vendeu quando eras bebé. Open Subtitles الجميع يعرف أن أبيكَ باعكَ عندما كُنت طفل صغير
    Por favor, não cometa o erro do seu pai. Open Subtitles رجاءً، لا ترتكب ذات خطأ أبيكَ.
    Lamentamos muito a situação do seu pai, Junior. Open Subtitles إنّا آسِفون جميعًا لوضعِ أبيكَ يا صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more