"أبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mostrar
        
    • mostrar-lhe
        
    • Abin
        
    • mostrar-te
        
    Vou mostrar que eles sabem o que é mais importante numa família, mesmo achando que a sua família é um pouco diferente. TED وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا.
    Só dou detalhes para mostrar como eu estava escravizado... corpo e alma, por essa criatura cujos encantos o impressionaram. Open Subtitles تمالك نفسك أيها الولد الكبير إنما أذكر لك هذه التفاصيل حتى أبين لك كيف كنت في عبودية تامة
    Bem, a Shyla não confiará em mim se eu não mostrar que confio nela. Open Subtitles حسناً, لن تثق بى شايلا إذا لم أبين لها أننى أثق بها
    Se eu morresse, podia ir lá mostrar-lhe o caminho para casa? Open Subtitles إذا قٌتلة، هل يمكنني أن أزورها و أبين لها كيف ترجع إلى هنا؟
    Mas Abin Sursabia identificar um falso profeta. Open Subtitles و لكن أبين صور عرف الرسول الزائف عندما رآه
    Como é suposto mostrar-te o que faço se não te posso tocar? Open Subtitles كيف من المفترض أن أبين لك ما أفعله اذا لم يكن مسموحاً لي لكي ألمسك؟
    Eu estou tentando lhe mostrar seu comportamento errático e irracional desde o início desta crise. Open Subtitles انوي أن أبين لكم السلوك الغير عقلاني منذ بدء هذه الازمة
    Quero mostrar à América como é a casa de um religioso. Open Subtitles أريد أن أبين لـ "امريكا" كيف يكون منزل الرجل المقدس
    Eu vou levar a mãe ao encontro desta noite, e vou-lhe mostrar como é a vida de solteira. Open Subtitles إنني آخذه أمي إلى مواعدة سرية الليلة لـ أبين لها ما تشبه حقاً حياة العزوبية
    Quero mostrar ao tribunal a minha gravata comemorativa. Open Subtitles أود أن أبين إلى المحكمة هدفيّ الأساسيّ المنشود.
    Tenho de mostrar ao sargento que também posso ser amigo dele fora do trabalho. Open Subtitles ويجب أن أبين للرقيب أنني صديق جيد خارج العمل أيضاً
    Haverá melhor altura do que a Coroação para lhes mostrar que somos capazes de alimentar o povo? Open Subtitles و اي وقت افضل من حفل تتويجي كي أبين لهم أنه بإمكاننا إطعام شعبنا؟
    Tentei mostrar ao Guardião, mas ele ficou furioso. Open Subtitles استمع. حاولت أن أبين الجارديان كنه أصبح غاضبا.
    Vou mostrar como ficou o resultado. TED اسمحوا لي أن أبين لكم كيف يبدو هذا.
    Aqui em cima, posso mostrar-lhes um detalhe em fabrico que temos muito orgulho em mostrar. Open Subtitles وهناك, يمكننى ان أبين لكم تفاصيل الأنتاج والصناعة .
    Portanto, estou a mostrar-lhe que estou a levar isto muito a sério. Open Subtitles فهذا أنا أبين له أني آخذ كلامه على محمل الجد.
    Quero mostrar-lhe como se faz. Open Subtitles أجل والآن، أسمعي أريد أن أبين لك كيف تستخدميها
    Não. Podia contar tudo ao Brian. Podia mostrar-lhe tudo. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول براين كل شيء أبين له كل شيء
    Um sinal do que virá, Abin Sur. Open Subtitles علامة على أشياء قادمة أبين صور
    O Abin Cooper e a igreja "Five Points Trinity"... estão praticamente no nosso pátio. Open Subtitles أبين كوبر والنقاط الخمس بكنيسة الثالوث... انهم مثل الحق في ساحتنا الخلفية.
    Estou só a tentar mostrar-te o mecanismo que faz com que faças asneiras. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أبين لك الاَليه التي بسببها دائماً تفشل
    Fizeste-me ter vontade de mostrar-te que tenho razão sobre ti também Open Subtitles وقد جعلني الأمر أرغب بأن أبين لك أنني محق بشأنك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more