Vou mostrar que eles sabem o que é mais importante numa família, mesmo achando que a sua família é um pouco diferente. | TED | وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا. |
Só dou detalhes para mostrar como eu estava escravizado... corpo e alma, por essa criatura cujos encantos o impressionaram. | Open Subtitles | تمالك نفسك أيها الولد الكبير إنما أذكر لك هذه التفاصيل حتى أبين لك كيف كنت في عبودية تامة |
Bem, a Shyla não confiará em mim se eu não mostrar que confio nela. | Open Subtitles | حسناً, لن تثق بى شايلا إذا لم أبين لها أننى أثق بها |
Se eu morresse, podia ir lá mostrar-lhe o caminho para casa? | Open Subtitles | إذا قٌتلة، هل يمكنني أن أزورها و أبين لها كيف ترجع إلى هنا؟ |
Mas Abin Sursabia identificar um falso profeta. | Open Subtitles | و لكن أبين صور عرف الرسول الزائف عندما رآه |
Como é suposto mostrar-te o que faço se não te posso tocar? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أبين لك ما أفعله اذا لم يكن مسموحاً لي لكي ألمسك؟ |
Eu estou tentando lhe mostrar seu comportamento errático e irracional desde o início desta crise. | Open Subtitles | انوي أن أبين لكم السلوك الغير عقلاني منذ بدء هذه الازمة |
Quero mostrar à América como é a casa de um religioso. | Open Subtitles | أريد أن أبين لـ "امريكا" كيف يكون منزل الرجل المقدس |
Eu vou levar a mãe ao encontro desta noite, e vou-lhe mostrar como é a vida de solteira. | Open Subtitles | إنني آخذه أمي إلى مواعدة سرية الليلة لـ أبين لها ما تشبه حقاً حياة العزوبية |
Quero mostrar ao tribunal a minha gravata comemorativa. | Open Subtitles | أود أن أبين إلى المحكمة هدفيّ الأساسيّ المنشود. |
Tenho de mostrar ao sargento que também posso ser amigo dele fora do trabalho. | Open Subtitles | ويجب أن أبين للرقيب أنني صديق جيد خارج العمل أيضاً |
Haverá melhor altura do que a Coroação para lhes mostrar que somos capazes de alimentar o povo? | Open Subtitles | و اي وقت افضل من حفل تتويجي كي أبين لهم أنه بإمكاننا إطعام شعبنا؟ |
Tentei mostrar ao Guardião, mas ele ficou furioso. | Open Subtitles | استمع. حاولت أن أبين الجارديان كنه أصبح غاضبا. |
Vou mostrar como ficou o resultado. | TED | اسمحوا لي أن أبين لكم كيف يبدو هذا. |
Aqui em cima, posso mostrar-lhes um detalhe em fabrico que temos muito orgulho em mostrar. | Open Subtitles | وهناك, يمكننى ان أبين لكم تفاصيل الأنتاج والصناعة . |
Portanto, estou a mostrar-lhe que estou a levar isto muito a sério. | Open Subtitles | فهذا أنا أبين له أني آخذ كلامه على محمل الجد. |
Quero mostrar-lhe como se faz. | Open Subtitles | أجل والآن، أسمعي أريد أن أبين لك كيف تستخدميها |
Não. Podia contar tudo ao Brian. Podia mostrar-lhe tudo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول براين كل شيء أبين له كل شيء |
Um sinal do que virá, Abin Sur. | Open Subtitles | علامة على أشياء قادمة أبين صور |
O Abin Cooper e a igreja "Five Points Trinity"... estão praticamente no nosso pátio. | Open Subtitles | أبين كوبر والنقاط الخمس بكنيسة الثالوث... انهم مثل الحق في ساحتنا الخلفية. |
Estou só a tentar mostrar-te o mecanismo que faz com que faças asneiras. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أبين لك الاَليه التي بسببها دائماً تفشل |
Fizeste-me ter vontade de mostrar-te que tenho razão sobre ti também | Open Subtitles | وقد جعلني الأمر أرغب بأن أبين لك أنني محق بشأنك أيضاً |