"أبي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do meu pai
        
    • O meu pai é da
        
    • pai de
        
    • pai da
        
    • pai à
        
    • que o meu pai
        
    Agora que gosto mesmo dela, venho a saber que é a filha querida da amante do meu pai e de um tipo. Open Subtitles وبماأننيبدأتأحبها, أكتشف أنها طفلة عشيقة أبي من رجل آخر
    A idéia do meu pai para um adolescente rebelde era ir para Stanford e não para Harvard. Open Subtitles إنها فكرة أبي من الصغر أن أذهب الى جامعة ستانفورد بدلاً عن هارفارد
    O meu pai é da velha escola Russa, ele espera que um dia volte a rastejar... talvez para me tornar em alguém como tu. Open Subtitles أبي من المدرسة الروسيه القديمه يتوقع مني أن أتصل في يوم من الآيام لأسـلمه شخـص مثـلك.
    O meu pai é da Nigéria, mas eu cresci na Holanda, então, estou acostumada. Open Subtitles أبي من (نيجيريا)، لكني نشأت في (هولندا) لذا، اعتدت على ذلك
    Há uma entrada no diário do pai de Janeiro de 1990. Open Subtitles هناك ملاحظة في مذكرات أبي من شهر يناير عام 1990
    Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão. Open Subtitles لو كنت محقاً في كل هذا، وقمت بإخباره بما يحدث لن أكون قادراً على إخراج أبي من السجن
    Podem as suas acções recentes ou quaisquer futuras devolver o meu pai à vida? Open Subtitles أيمكن لاعماله الاخيرة او المستقبلية إرجاع أبي من الموت؟
    À mesma hora e no mesmo sitio que o meu pai pediu a mão da minha mãe. Open Subtitles في نفس الزمان والمكان الذي طلب فيه أبي من أمي الزواج به.
    Ela quer que eu pague a fiança do meu pai para ele sair da prisão. Open Subtitles تريد مني إخراج أبي من الاحتجاز بكفالة مالية
    Como sabes esta loja foi aberta pelo meu avô, ela sempre foi do meu pai e agora eu vou ter de a fechar. Open Subtitles أبي أنشأ هذا المتجر أبي من أنشأه والآن علي أن أغلقه
    Adorei explicar aos meus amigos que o rapaz morto que eu tomava conta era o adorável filho ilegítimo do meu pai. Open Subtitles أحببتُ تفسيري لصديقاتي أنّ الطفل المُتوفّي الذي اعتدتُ مجالسته هو ابن أبي من علاقة حبّ مُحرّمة.
    Quase horas do meu pai voltar do emprego. Open Subtitles تقريباً موعد وصول أبي من العمل
    O meu primeiro carro foi um Camaro do meu pai. Open Subtitles -سيارتي الأوّلى كانت من أموال أبي من نوع " زد-28 " -حقـّاً؟
    O meu pai é da Sicília. Open Subtitles أبي من صقلية.
    Os Nazis proibiram o pai de exercer advocacia e confiscaram o hotel ao Avô. Open Subtitles منع النازيون أبي من العمل كمحامي واستولوا على فندق جدي
    Se tu conseguisses ter impedido o pai de se matar, não precisarias ter ido àquele cofre. Open Subtitles أُناس من جيلنا، ذلك المال كان مهم لو انكِ إستطعتِ منع أبي من قتل نفسه ، فلن تكوني بحاجة إلى الولوج إلى خزينة الودائع خاصتك
    Impediu o meu pai de ligar à Polícia. Open Subtitles صدت أبي من الإتصال بالشرطة
    Vou ver se consigo safar o pai da confusão que provocou. Open Subtitles دعني أرى إذا ماكان بإمكاني إنقاذ أبي من الفوضى التي قد قام بخلقها ، حسناً ؟
    Queres ajudar-me? Tira o meu pai da prisão. Open Subtitles أخرج أبي من السجن، لقد ساعدت في وضعه هناك، صحيح ؟
    Mas, diz à polícia o que fizeste. Tira o meu pai da prisão. Open Subtitles لكن أخبر الشرطة بما فعلته وأخرج أبي من السجن
    Foi buscar o nosso pai à prisão. Porquê? Open Subtitles في وسط المدينه يخرج أبي من السجن.لماذا؟
    É melhor do que ficar numa casa vazia, à espera que o meu pai entre pela porta. Open Subtitles إنه أفضل من بيت فارغ , بإنتظار أن يدخل أبي من الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more