"أتابع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuar
        
    • seguir
        
    • sigo
        
    • seguido
        
    • vejo
        
    • Acompanho
        
    • continue
        
    • seguimento
        
    • acompanhado
        
    • segui
        
    • Continuo
        
    • acompanhar
        
    Reconheço que, neste momento, me encontro nesta incrível caminhada que me permite continuar com um trabalho por que tenho uma grande paixão e com uma coisa que alimenta a minha curiosidade todos os dias. TED أُدرك الآن، أنني في هذه الرحلة الرائعة التي تسمح لي أن أتابع عملي الشغوفة به للغاية، وشيئًا يُغذي فضولي بشكل يومي.
    A minha mãe disse que tenho de lhe pagar de alguma forma, se quiser continuar. Open Subtitles قالت أمي أنني يجب أن أتابع طريقي إذا كنت سأستمر بالمجيء هنا
    Não quero seguir o meu caminho. Não foi o que combinámos! Open Subtitles لا أريد أن أتابع طريقي الخاص هذا لم يكن الاتفاق
    Eu sigo a evidência não importa quem me paga. está bem? Open Subtitles أنا أتابع الأدلة مهما يكن من يدفع لي حسناً ؟
    Tenho-o seguido no Twitter e no YouTube. Open Subtitles لقد كنت أتابع تغطيته عبر تويتر ومقاطع اليوتيوب بقناته
    O seu maior admirador! vejo sempre o seu programa! Open Subtitles أكثر المعجبين بك أتابع برامجك في كل الأوقات.
    Só imaginei que, já que somos divorciados... quer dizer, mal converso com ele e certamente não Acompanho a carreira dele. Open Subtitles أعتقد فقط أنه منذ أن تطلّقنا .. أعني أنا بالكاد أتكلم معه و انا بالتأكيد لا أتابع عمله
    Tudo bem, mas pelo menos dê-me permissao para continuar a analisar o aparelho com a Major Carter. Open Subtitles لكن على الأقل دعني أتابع البحث على الجهاز مع الميجور كارتر
    Eu não estou solitária. Eu vou continuar a minha vida. Open Subtitles أنا لست وحيدة , أنا أتابع حياتي وعليك فعل الأمر نفسه
    Vou continuar a ver desenhos ou vais dizer-me por que estou aqui? Open Subtitles هل من الممكن أن أتابع الكرتون أو أنّك ستخبرينني لماذا أنا هنا؟
    Cada noite tenho que cantar, dançar, continuar, esperando que ele volte. Open Subtitles علي أن أذهب إلى هناك كل ليلة أغني, أرقص, أتابع, وأتمنى أن يعود
    É como se estivesse a seguir os passos da minha mãe. Open Subtitles تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس.
    - Tenho estado a pé a seguir as notícias. Open Subtitles لقد كنت متيقظاً طوال الليل أتابع الأخبار
    Porque preciso seguir esta linha de vértices adjacentes. Open Subtitles لأنني أحتاج أن أتابع من خلال خط ال.ال خط التماس العمودي
    Sabes que não sigo a NBA. Open Subtitles تعرفين جيداً إنني لا أتابع كرة السّلة المحترفيّن.
    Eu sigo muitos sites obscuros que monitoram actividade paranormal no país. Open Subtitles أنظر, أنا أتابع الكثير من المواقع المظلمة التي تتبع الخارقين للطبيعة حول البلاد
    Eu queria ser astronauta, por isso tenho seguido constantemente as ferramentas disponíveis para monitorizar a Terra a partir do espaço sideral. Temos ferramentas incríveis, como temos aprendido, em termos de podermos seguir espécies etiquetadas ao longo dos seus ciclos de vida no oceano aberto. TED أريد أن أكون رائد فضاء إذاً عليّ دائماً أن أتابع المعدات المتوفرة لمراقبة الأرض من الفضاء الخارجي وكوننا نملك أدواتٍ لا تصدّق كما تعلمنا اليوم كاستطاعتنا تتبع فصائل عبر دورة حياتها في المحيط المفتوح
    Sabe, tenho seguido a sua carreira à distância, há já muitos anos. Open Subtitles لأنه أتعلم، كنت .. كنت أتابع عملك
    Mas também vejo desporto, tal como um homem normal. Open Subtitles لكنني أتابع الرياضة أيضاً مثل أي رجل عادي
    Eu não Acompanho a vida de quem já prendi em serviço, sabes? Open Subtitles لا أتابع أمر المجرمين الذين أقبض عليهم في دوريّة سير، أتعلم؟
    - Quer que continue a investigar? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أتابع الأمر؟
    Vou dar seguimento a esta coisa do GPS, finalmente foi ligado. Open Subtitles عليّ أن أتابع أمر متعقب المواقع هذا، لقد شغلوه أخيراً
    Tenho acompanhado o seu registo desde que entrou no Esquadrão. Open Subtitles كنت أتابع سجلّك القتالي منذ أن انضممتَ إلى الأسطول
    segui de perto o vosso movimento sufragista. Open Subtitles كنت أتابع حركة مطالبة بحق الإقتراع بعناية
    Se ela vivesse com a minha mãe, e eu tivesse ajuda da minha irmã e da esposa que vivem à frente enquanto eu Continuo a reabilitação, Open Subtitles أعتقد لو سكنت مع والدتي وحصلت أنا على مساعدة من شقيقتي وزوجتها قبالة الشارع بينما أتابع إعادة تأهيل ذاتي
    Bem, eu estou apenas a acompanhar o homicídio do Dorset. Open Subtitles حسنًا، أنا فقط أتابع على جريمة القتل في "الدورست".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more