"أتحدث عنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a falar de ti
        
    • falar sobre ti
        
    • falo de ti
        
    • falo por ti
        
    • referia a ti
        
    • Estou a falar de
        
    Não estou a falar sobre a dança, Estou a falar de ti e da Theresa. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ذلك أنا أتحدث عنك أنت وتيريسا
    Estou a falar de ti. Quero dizer, e se, quando abrires o portal, te puxa a ti? Open Subtitles أتحدث عنك أنت، ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟
    Não Estou a falar de trabalho, estou a falar de ti. Open Subtitles . كلا ، أنا لا أتحدث عن عملك . أنا أتحدث عنك أنت
    Podes falar de mim. Vou falar sobre ti, querida. Open Subtitles ـ يمكنك أن تتحدث عني ـ حسنا يا عزيزتي، سوف أتحدث عنك
    Estava mesmo a falar sobre ti, sobre seres a fera mais forte de toda a selva. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عنك أنك أقوى الوحوش في الغابة كلها
    Não, eu nunca falo de ti. Open Subtitles لا، أنا لا أتحدث عنك أبداً
    Também falo por ti, se sabes o que é bom para ti. Open Subtitles أتحدث عنك أيضاً إن كنتي تعرفين مصلحتك
    Além disso, não me referia a ti. Nem todos pensam que a vida é fácil. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة
    Não estou a falar do inquérito. Estou a falar de si. - O que é que o senhor acha? Open Subtitles لا أتحدث عن التحقيق أتحدث عنك ما هو رأيك ؟
    Estava a falar de ti e do David. Alguém está a ligar para a Wendy. Open Subtitles كنت أتحدث عنك وعن دايفيد. أحدهم يتصل بويندي.
    Não estou a falar de ti. Estou a falar de mim. Open Subtitles أنا لا أتحدث عنك ، أتحدث عن نفسي
    -Estou a falar de ti! Suas só a mudar os sapatos. Open Subtitles أنا أتحدث عنك أنت أنت هو السمين هنا
    Estava a falar de ti, Clark, não do que sentes pela Lana. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عنك يا (كلارك)، وليس عن مشاعرك تجاه (لانا)
    Olá, amorzinho, estava a falar de ti. Open Subtitles مرحبا ، يا حبيبي كنتُ أتحدث عنك
    - Estava a falar de ti. Open Subtitles ـ كلا, أنا أتحدث عنك يا بريندن.
    Estou a falar de ti. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن آن أنا أتحدث عنك
    Não Estou a falar de homens. Estou a falar de ti. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الرجال، أنا أتحدث عنك
    Não, eu não estou a falar do governo, estou a falar de ti, Raylan Givens. Open Subtitles كلا لا أتحدث عن الحكومة " أتحدث عنك " ريلين غيفنز
    Quando falar sobre ti hoje, vou falar um pouco sobre como foste inicialmente criado para o programa mas não significa que não te veja tão real. Open Subtitles حين أتحدث عنك اليوم، سوف أتحدث قليلًا عن كونك صنعت أصلًا من برنامج، لكن هذا لايعني أني لا أراك حقيقيًا
    Eu estava a falar sobre ti e da Boa Vista, mas obrigado. Open Subtitles كنت أتحدث عنك وعن " بوافيستا " لكن شكراً لك
    Sabes, tem piada, o teu amigo Drew, está aqui, e estávamos precisamente a falar sobre ti. Open Subtitles هل تعلم ، أنه لمن المضحك ، صديقك " درو " هنا، وأنا فقط كنت بالفعل أتحدث عنك.
    Eu não falo de ti. Open Subtitles لا أتحدث عنك
    Os teus bens estão protegidos. Eu falo por ti agora. Open Subtitles ثروتك محمية أن أتحدث عنك الآن
    Não me referia a ti. Open Subtitles لم أكن أتحدث عنك كنت أشرح للفتيات
    Estou a falar de você. Corria na escola. Open Subtitles أتحدث عنك فقد كنت بطل العدو فى المدرسة الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more