"أتخذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu tome
        
    • que tomo
        
    • decisão
        
    • que faço
        
    Qualquer decisão que eu tome representa a posição formal do governo russo. Open Subtitles أي قرار أتخذه يمثل الموقف الرسمي للحكومة الروسية
    Receio que qualquer acção que eu tome colocará a vida do Danny em risco. Open Subtitles أخشى أن أي إجراء قد أتخذه قد يضع حياة (داني) في خطر
    Todas as decisões que tomo, penso: "como é que irá afectar a vida do Carl?" Open Subtitles هل تعلمين الآن أي قرار أتخذه أفكر كيف سيؤثر على كارل تعلمين؟
    Porque eu já estou farto de todo empregado meu questionar toda decisão que tomo. Open Subtitles لأنني اكتفيت من وجود موظفين يشككون في كل قرار أتخذه
    Na verdade foi a melhor decisão que alguma vez tomei. Open Subtitles إنه في الواقع أفضل قرار لم أتخذه في حياتي
    A escolha que faço sempre que puxo o gatilho. Open Subtitles النوع الذي أتخذه كل مرة أسحب فيها الزناد
    - Rebates as decisões que tomo. Open Subtitles أنت تستمرين بمعارضة كل قرار أتخذه بهذه الرحلة! -سيدي، أتدري؟
    Sei como é duvidares de ti próprio frequentemente, mas percebi que se parar e colocar em dúvida cada decisão que tomo, nunca chegarei a lado nenhum. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يشبه أنّ تشكّ بقراريتكَ حين التعرض لتدبر أيّ أمر. لكني أدركت أني لو توقفت و تسائلت عن كل قرار أتخذه ، فلن أصل إلى شيء.
    E cada decisão que tomo é para o melhor dela. Open Subtitles وكل قرار أتخذه يصبّ في مصلحتها.
    Moramos a 8Km fora de Glenport Village, mas o local ainda tem influencia em cada decisão parental que tomo. Open Subtitles نحن نعيش على بعد خمسة أميال "خارج "غلينبورت و لكن المكان لا يزال يوجهني بكل قرار أبوي أتخذه
    Nunca duvideis. Todas as decisões que tomo são a favor do meu país. Open Subtitles لا تشكك أبدًا كل قرار أتخذه لصالح بلادي
    Isto não é uma decisão fácil, mas tenho de tomá-la. Open Subtitles الآن، هذا ليس قراراً سهلاً لكنه قرار يجب أن أتخذه
    Foi a decisão do conselho de administração. E como classifica essa decisão? Open Subtitles هذا هو القرار الذى أتخذه مجلس الإدارة فى هذا الشأن
    Eu começo a escrever e cada palavra, cada pensamento, cada escolha leva à outra e eu tenho dúvida sobre tudo aquilo que faço. Open Subtitles كل كلمة ، كل فكرة ، كل خيار أقوم به يقودني لآخر وأشكك بكل قرار أتخذه
    Os jogos psicológicos, a infinita necessidade de atenção, a maneira como criticas tudo o que faço... Open Subtitles التلاعب بالأفكار الحاجة اللامنتهية لجذب الانتباه الطريقة التي تنتقد بها كل قرار أتخذه
    Mas é uma escolha que faço todos os dias. Open Subtitles ولكنه خيار، وأنه خيار أتخذه كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more