Sim, mas a Fiona não quer ter o dela, e está a forçar-me a livrar-me do meu. | Open Subtitles | أجل، لكن (فيونا) لا تريد إنجاب ابنها وهي تحاول إجباري أن أتخلّص من ابني أيضاً |
- Estou a livrar-me do meu cabelo. Está morto. | Open Subtitles | أتخلّص من شعري إنه ميت |
Preciso de livrar-me do Outro Lado. | Open Subtitles | -يتعيّن أن أتخلّص من الجانب الآخر |
Tens de me ajudar. Tenho de me livrar dos slips. | Open Subtitles | اسمع، عليك أن تساعدني، يجب أن أتخلّص من سراويلي الصغيرة. |
Olhe, só sei que se não me livrar desse quadro, vou acabar como toda a gente na minha família que alguma vez foi dono dele. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها |
Estava mesmo disposto a ver-me livre disto. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتمنّى أن أتخلّص من هذا الشيء. |
Se quiser ver-me livre desta criança, tenho as minhas próprias maneiras. | Open Subtitles | (إيلام)، لقد كنتُ عاهرةً من قبل. إن أدرتُ أن أتخلّص من هذا الطّفل، فلديّ طُرقي. |
Professor, como faço para me livrar do demónio? | Open Subtitles | بروفيسور كيف أتخلّص من الشّيطان؟ |
Como faço para me livrar do demónio? | Open Subtitles | بروفيسور كيف أتخلّص من الشّيطان؟ |
- Não até me livrar deste vestido. | Open Subtitles | -ليس حتى أتخلّص من هذهِ الملابس . |