"أتخلّى عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desistir da
        
    • abandonar
        
    • vou desistir do
        
    • abdicar
        
    se queria desistir da faculdade, se estava preparada para ser mãe, se queria casar-me. Open Subtitles هل كنتُ أريد أن أتخلّى عن كلية الحقوق؟ هل كنتُ مستعدة لأصير أماً؟ هل أردتُ أن أتزوج؟
    Não vou desistir da minha própria família. Open Subtitles لن أتخلّى عن عائلتي
    Já fugi uma vez, não volto a abandonar o país. Open Subtitles لقد فررت مرة من قبل لن أتخلّى عن هذه البلاد ثانية
    Não vou abandonar nada, e muito menos a esperança. Open Subtitles -{\cH00FFFF\3cHFF6400}عد أدراجك -لن أتخلّى عن أيّ شيء لا سيّما الأمل
    Por que eu não vou desistir do meu. Open Subtitles لأنّني لن أتخلّى عن حياتي السّعيدة.
    - Nunca vou desistir do meu sonho, mãe. Open Subtitles -أمي، لم أتخلّى عن أحلامي أبداً
    Achais que vou abdicar da minha moeda de troca antes de receber algo em troca? Open Subtitles أتتوقّعين أنْ أتخلّى عن ورقة ضغطي قبل أنْ أتلقّى أيّ شيء بالمقابل؟
    Não vou desistir da minha missão. Ou da minha palavra. Open Subtitles لن أتخلّى عن مهمّتي ولا وعدي
    Ouve, não vou desistir da nossa amizade, Dex. Open Subtitles لن أتخلّى عن صداقتنا يا (ديكس)
    Prefiro desistir da Ah Chun. Open Subtitles -فأنا أفضّل أن أتخلّى عن (تشون..
    Então... por duas vezes, alguém foi ter contigo, e por duas vezes, aconselhaste-me a abandonar o caso. Open Subtitles إذاً... مرّتين، أتى أحدهم إليك، ومرّتين، نصحتني بأن أتخلّى عن القضيّة!
    Não vou abandonar o Leonard por uma luta de poder empresarial. Open Subtitles إنني لن أتخلّى عن (ليونارد)لأجل .صراع على سلطة شركة
    Não vou desistir do meu filho. Open Subtitles لن أتخلّى عن ابني
    Não, eu não vou desistir do Bart, tal como não desisti do nosso casamento quando deixaste o teu trabalho para participar na Liga Norte-Americana de Sumo. Open Subtitles (أنا لن أتخلّى عن (بارت تماما عندما لم أتخلّ عن زواجنا حين تركت عملك لتشارك في بطولة (أمريكا الشمالية) للسيمو
    Tenho de abdicar de tudo isso e arranjar tomates de aço para fazer este trabalho, e é... é do caraças, deixa-me que te diga, por vezes... Open Subtitles ‫عليّ أن أتخلّى عن كل ذلك ‫وأتحلى بشجاعة كبيرة للقيام بهذه الوظيفة ‫دعني أقول لك ‫إنه متعب أحياناً
    Não, não. Ainda não vou já abdicar do controlo que tenho sobre ti. Open Subtitles لا، لا، لن أتخلّى عن السيطرة عليك بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more