"أتخيل أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Imagino que
        
    • imaginei
        
    Imagino que tenha morrido de edema. Open Subtitles ساعة أتخيل أنها ماتت جراء الإصابة بالاستسقاء.
    Imagino que nunca te tenha passado pela cabeça deixares-me vivo, ou não? Open Subtitles أنا أتخيل أنها لم تعبر رأسك أبدا أن تدعني أعيش , أليس كذلك ؟
    Imagino que tenha sutiãs desportivos suficientes para ter uma gaveta. Open Subtitles أتخيل أنها تمتلك ما يكفي من حمالات الصدر الرياضية لتضمن درجا خاصا بهم
    Se o Sol decidisse ser um artista de grafitos em vez do centro do sistema solar, Imagino que pintaria algo assim. Open Subtitles إذا قررت الشمس أن تصبح فنانة لوحات جدارية بدلاً من أن تكون مركز النظام الشمسي، أتخيل أنها سترسم شيئاً كهذا.
    Nunca imaginei que ela a agarraria. Assustou-me. Open Subtitles لم أكن أتخيل أنها قد تأخذها مني، فهذا يُخيفني
    Imagino que tenha sido escrava. De algum tipo. Open Subtitles أتخيل أنها جائت من سوق نخاسة بطريقةما، صحيح؟
    E uma vez que estamos ambos, Imagino que ela não venha. Open Subtitles وبما أن كلانا هنا لا أتخيل أنها ستظهر في الوقت القريب.
    Imagino que queira estar confortável. Open Subtitles أتخيل أنها تريد أن تكون مستريحة - إنها كذلك -
    Imagino que tenha tentado travar a queda. Open Subtitles أتخيل أنها حاولت مقاومة السقوط
    Imagino que a Olivia ameaçou entregar-lhe, vocês discutiram, então ela agarrou na garrafa, fugiu para a casa-de-banho feminina, à espera que não a seguisse. Open Subtitles أتخيل أنها هددت بالانقلاب عليك وجرى بينكما شجار وجذبت القارورة ركضت لحمام السيدات تأمل أنك لن تلحق بها " أوليفيا " أرجوك
    Imagino que há algum atrito. Open Subtitles أتخيل أنها تغضبك
    Imagino que seja linda. Open Subtitles أتخيل أنها جميلة. ‏
    Às vezes Imagino que ela tem uma irmã gémea. Open Subtitles -أحياناً، أتخيل أنها توأم
    Imagino que seja uma estranha em Hollywood. Open Subtitles (أتخيل أنها منبوذة في (هوليود
    Eu juro, nunca imaginei que ela pudesse matar alguém. Open Subtitles اقسم اني لن أتخيل أنها قد تستطيع فعل ذلك
    Todos os dias, no mundo rico, aparecem novos talentos e ferramentas incríveis — tudo à nossa disposição — para visar doenças com precisão de formas que nunca imaginei fossem possíveis. TED كل يوم في العالم الغني نقوم بإحضار مؤهلات وأدوات مذهلة كل شيء في متناولنا لكي نستهدف أمراض بطرق لم أكن أتخيل أنها ستكون ممكنة.
    Nunca a imaginei tão nova. Open Subtitles .......... لم أتخيل أنها كانت بهذا الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more