"أتخيل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginar o que
        
    • imagino o que
        
    • consigo imaginar como
        
    Mas por mais que me esforce, não consigo imaginar o que vocês os cinco têm em comum. Open Subtitles ولكن مهما حاولت جاهداً، لا يمكنني أن أتخيل ما هو القاسم المشترك بينكم أنتم الـ5.
    E como pai, não consigo imaginar o que aquilo faz à alma. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Não posso imaginar o que faria. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يمكنني فعله أنا أستطيع
    Ainda bem que não perdi uma orelha. imagino o que farias... Open Subtitles الحمد لله أنّني لم أفقد أذن، أتخيل ما ستفعل حيالها.
    Nem imagino o que deva estar a pensar neste momento. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ما الذي تفكر فيه الآن
    Capitão, não consigo imaginar como se deve estar a sentir agora. Mas se quisermos impedir o 2º ataque, precisamos de o reenviar agora. Open Subtitles ايها النقيب، لا أتخيل ما هو شعورك الآن، ولكن اذا اردنا التصدّي لهجوم آخر، فعلينا اعادتك حالاً
    Não consigo imaginar o que é ser responsável por algo, alguém... inteiramente dependente de mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي
    Só posso imaginar o que faria a alguém que tentasse magoar a sua filha. Open Subtitles يمكنني فقط أن أتخيل ما الذي ستفعله لشخص حاول إيذاء إبنتك.
    Só posso imaginar o que tens andado a tramar. Open Subtitles لاأستطيع إلا أن أتخيل ما الذي كنت تخطط لفعله
    Perdoa-me por dizer isto, mas temo imaginar o que está a ser dito contra ti. Open Subtitles سامحيني على قول هذا لكنني أتخيل ما يقال بالسوء عنكِ
    Não consigo imaginar o que irias fazer se soubesse o que eu fiz. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما قد تفعلين لنفسك إذا علمتِ حقا ما فعلت
    Não posso imaginar o que você está sentindo. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل ما أنت مقبل عليه
    Não consigo imaginar o que tens passado. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما تمرين به
    Não consigo imaginar o que possa ter feito para ser alvo... Open Subtitles لا يمكننى أن أتخيل ما الذى .... قد يمكننى أن أفعل فى حياتى ب
    Não consigo sequer imaginar o que ela deve estar a sentir. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي تشعر به
    Nem imagino o que terá dito antes de tirar as meias. Open Subtitles يمكننى أن أتخيل ما يقوله قبل أن ينتزع جواربه
    Quando estou assim, sossegada, imagino o que tudo isto lhe possa parecer, e sinto-me tão envergonhada. Open Subtitles هل تعلم عندما يلف الهدوء المكان مثلما هو الأن فأنا أستطيع أن أتخيل ما يحدث من وجة نظرك أنت أنا محرجة بالفعل
    Não imagino o que seja perder um filho ou uma filha, ou mesmo um marido ou uma mulher. Open Subtitles أنا أنا أنا أنا لا أقدر أن أتخيل ما هو الشعور أن تفقد إبنا أو بنتا .. أو زوج ..
    Não imagino o que faria se lhe acontecesse alguma coisa. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء
    Não consigo imaginar como deve ter sido perdê-lo. Open Subtitles لا أتخيل ما كان حالك حين فقدتيهَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more