Não consigo imaginar o que aconteceria se... o Observador desaparecesse, com a tua consciência ainda dentro do cérebro dele. | Open Subtitles | لا أتخيّل ما كان ليحدث... لو أنّ الملاحظ اختفى أثناء وجود وعيكَ داخلَ عقله. |
Nem consigo imaginar o que passaste para voltares cá. | Open Subtitles | لا أتخيّل ما واجهتِه للعودة إلى هنا |
Não consigo imaginar o que já passaste. | Open Subtitles | ..لا يُمكنني أن أتخيّل ما كابدته |
Nem imagino o que veria com uma luz negra. | Open Subtitles | لا أتخيّل ما يمكنني أن أراه في ضوءٍ أسود. |
Saíste por dois minutos e voltas e encontras-nos na cama do puto, já imagino o que estás a pensar. | Open Subtitles | لقد غبت لدقيقتين وعدت ووجدتنا في سرير الصبي أستطيع إلاّ أن أتخيّل ما تفكر فيه |
Não consigo imaginar aquilo porque passou. | Open Subtitles | - أنا لا أستطيع أتخيّل ما مررت به. |
Nem consigo imaginar aquilo que faria sem a Claire, ou se ela... não se lembrasse de mim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيّل ما الذي يمكن أن أفعله بدون "كلاير" ، أو إذا... لم تتذكر من أنا |
Olha, nem consigo imaginar o que estás a passar. | Open Subtitles | لا أتخيّل ما تمر به الآن |
Não imagino o que possa ter sido. | Open Subtitles | لا أتخيّل ما قد يكون |
Nem imagino o que o Nolan tem andado a dizer sobre mim. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيّل ما كان يقوله (نولن) عني |