Recusam-me e depois querem que vos implore a aceitar o meu dinheiro? | Open Subtitles | ترفضونني ثم تريدون مني أن أترجاكم لتأخذوا مالي، صحيح؟ |
Para podermos parar com a violência que ocorre no mundo, espero — pelo menos, Imploro-vos — que parem. | TED | حتى يتسنى لنا إنهاء العنف المستمر في العالم، أتمنى على الأقل أترجاكم... أن تقفوا. |
Imploro-vos, se me conseguem ouvir, posso ajudar-vos a deterem os Avatares. | Open Subtitles | أنا أترجاكم إذا كنتم تستمعون إلي "أنا أستطيع أن أساعدكم لتوقفوا الـ "أفاتار |
Simpsons, eu Imploro-vos. | Open Subtitles | يا آل (سمبسون) ، أترجاكم |
Imploro-vos a todos. | Open Subtitles | أترجاكم جميعا |