Claro está que, se não estiver à altura de desempenhar as suas funções, não hesitarei em telegrafar para o Forte. | Open Subtitles | بالطبع، إذا تبين أنك غير قادر أو غير راغب بالقيام بواجباتك في أي وقت ملائم لن أتردد في إرسال برقية للحصن |
Por isso se pensares sequer em magoar alguém da minha equipa, não hesitarei em acabar contigo. | Open Subtitles | لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك. |
Mal comecem a falhar os pagamentos não hesitarei em executar cada uma delas. | Open Subtitles | عندما يبدأون في التعثر... لن أتردد في الحجز... على كل واحد منهم |
Quando introduzem material genético à nossa forma de vida que é detentora de uma espécie de hesito em usar a palavra "atavismo" mas digamos, uma natureza altamente agressiva. | Open Subtitles | عندما تقدم مادة جينية خاضعة للبحث لكائن حي مثلنا يمتلك نوعا من أتردد في استخدام مصطلح العودة لصفات الأسلاف |
Se insistires em nos desobedeceres, eu não hesito em usá-lo... Totalmente. | Open Subtitles | إذا أصررتِ على عصياننا، لن أتردد في إستعماله بالكامل |
Se eu fosse dono de terras, não hesitaria em vender. | Open Subtitles | إذا كنت أملك ارض هنا لن أتردد في بيعها |
Não hesitarei em atirar em si. | Open Subtitles | سوف لن أتردد في إطلاق النار عليك |
Tem de parar, Cleary, ou não hesitarei em falar com Mr. | Open Subtitles | "ذلك يتوقف الآن "كليري أو لن أتردد في اعلام "سيد "بارو |
Se não o conseguirem fazer e realmente temerem motins... não hesitarei em utilizar todas as nossas Forças Armadas para manter a ordem neste país. | Open Subtitles | أن لم تستطيعوا و تخافون حقاً من أعمال الشغب انا لن أتردد في أستخدام قوتنا المسلحة بشكل كامل للحفاظ على النظام في هذه البلاد. |
Mas garanto-vos, se hesitarem, não hesitarei em abater-vos. Estão dispensados. | Open Subtitles | فلن أتردد في القبض عليكم , إنصراف... |
Se interferir, não hesitarei em atirar em você. - Nem por um nanossegundo. | Open Subtitles | إن تدخلت، فلن أتردد في وضع رصاصة بين عيناك يا (جوزيف)، ولا لطرفة عين |
não hesitarei em informar a Segurança Social. | Open Subtitles | لن أتردد في إبلاغ مصلحة (الخدمات الاجتماعية) |
E se parar com esta investigação, não hesitarei em destruir tudo o que tem. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لو أوقفت هذا التحقيق {\pos(192,220)}فلن أتردد في أن أدمر كل شيء لديك |
Não hesitarei em abater-te! | Open Subtitles | فلن أتردد في قتلك |
Não hesitarei em agir, maninha. | Open Subtitles | لن أتردد في التصرف يا أختي الصغيرة . |
Já te matei uma vez, Elijah. Não hesitarei em fazê-lo de novo. | Open Subtitles | قتلك مرة يا (إيلايجا)، ولن أتردد في تكرارها. |
Não hesitarei em matar-te. Certo, está bem. | Open Subtitles | -لم أتردد في قتلك |
Não te preocupes. Se ele tentar alguma coisa, não hesito em pô-lo para baixo. | Open Subtitles | لا تقلق، إن حاول فعل شيء مريب، فلن أتردد في قتله. |
hesito em usar a palavra herói para me descrever... mas se não fosse por colocar a minha vida em jogo pela cidade... | Open Subtitles | أنا أتردد في إستعمال كلمة "بطل" عندما أصف نفسي... لكن إن لم أضع نفسي وحياتي... في خطر من أجل المدينة... |
E eu hesitaria em apontar dedos, General Hammond. | Open Subtitles | وسوف أتردد في توجيه الاتهامات "أيها الجنرال "هاموند |