"أتردد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hesitarei em
        
    • hesito em
        
    • hesitaria em
        
    Claro está que, se não estiver à altura de desempenhar as suas funções, não hesitarei em telegrafar para o Forte. Open Subtitles بالطبع، إذا تبين أنك غير قادر أو غير راغب بالقيام بواجباتك في أي وقت ملائم لن أتردد في إرسال برقية للحصن
    Por isso se pensares sequer em magoar alguém da minha equipa, não hesitarei em acabar contigo. Open Subtitles لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك.
    Mal comecem a falhar os pagamentos não hesitarei em executar cada uma delas. Open Subtitles عندما يبدأون في التعثر... لن أتردد في الحجز... على كل واحد منهم
    Quando introduzem material genético à nossa forma de vida que é detentora de uma espécie de hesito em usar a palavra "atavismo" mas digamos, uma natureza altamente agressiva. Open Subtitles عندما تقدم مادة جينية خاضعة للبحث لكائن حي مثلنا يمتلك نوعا من أتردد في استخدام مصطلح العودة لصفات الأسلاف
    Se insistires em nos desobedeceres, eu não hesito em usá-lo... Totalmente. Open Subtitles إذا أصررتِ على عصياننا، لن أتردد في إستعماله بالكامل
    Se eu fosse dono de terras, não hesitaria em vender. Open Subtitles إذا كنت أملك ارض هنا لن أتردد في بيعها
    Não hesitarei em atirar em si. Open Subtitles سوف لن أتردد في إطلاق النار عليك
    Tem de parar, Cleary, ou não hesitarei em falar com Mr. Open Subtitles "ذلك يتوقف الآن "كليري أو لن أتردد في اعلام "سيد "بارو
    Se não o conseguirem fazer e realmente temerem motins... não hesitarei em utilizar todas as nossas Forças Armadas para manter a ordem neste país. Open Subtitles أن لم تستطيعوا و تخافون حقاً من أعمال الشغب انا لن أتردد في أستخدام قوتنا المسلحة بشكل كامل للحفاظ على النظام في هذه البلاد.
    Mas garanto-vos, se hesitarem, não hesitarei em abater-vos. Estão dispensados. Open Subtitles فلن أتردد في القبض عليكم , إنصراف...
    Se interferir, não hesitarei em atirar em você. - Nem por um nanossegundo. Open Subtitles إن تدخلت، فلن أتردد في وضع رصاصة بين عيناك يا (جوزيف)، ولا لطرفة عين
    não hesitarei em informar a Segurança Social. Open Subtitles لن أتردد في إبلاغ مصلحة (الخدمات الاجتماعية)
    E se parar com esta investigação, não hesitarei em destruir tudo o que tem. Open Subtitles {\pos(192,220)} لو أوقفت هذا التحقيق {\pos(192,220)}فلن أتردد في أن أدمر كل شيء لديك
    Não hesitarei em abater-te! Open Subtitles فلن أتردد في قتلك
    Não hesitarei em agir, maninha. Open Subtitles لن أتردد في التصرف يا أختي الصغيرة .
    Já te matei uma vez, Elijah. Não hesitarei em fazê-lo de novo. Open Subtitles قتلك مرة يا (إيلايجا)، ولن أتردد في تكرارها.
    Não hesitarei em matar-te. Certo, está bem. Open Subtitles -لم أتردد في قتلك
    Não te preocupes. Se ele tentar alguma coisa, não hesito em pô-lo para baixo. Open Subtitles لا تقلق، إن حاول فعل شيء مريب، فلن أتردد في قتله.
    hesito em usar a palavra herói para me descrever... mas se não fosse por colocar a minha vida em jogo pela cidade... Open Subtitles أنا أتردد في إستعمال كلمة "بطل" عندما أصف نفسي... لكن إن لم أضع نفسي وحياتي... في خطر من أجل المدينة...
    E eu hesitaria em apontar dedos, General Hammond. Open Subtitles وسوف أتردد في توجيه الاتهامات "أيها الجنرال "هاموند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more