"أترككِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixar-te
        
    • deixarei
        
    • deixado
        
    • deixo
        
    • Deixo-te
        
    • te deixar
        
    • deixei
        
    • te abandonarei
        
    • te vou
        
    • largarei
        
    Não vou deixar-te cá com um doido à solta. Open Subtitles لن أترككِ هنا بمكان يوجد به قاتل طليق
    Infelizmente para as duas, não posso deixar-te ir. Open Subtitles للآسف ولصالحنا ، لا يمكنني أن أترككِ ترحلين
    Desculpa se é difícil estares aqui, mas tenho de trabalhar, e não vou deixar-te sozinha. Open Subtitles آسف إن كان قاسياً عليكِ التواجد هنا، لكن يجب أن أعمل، ولن أترككِ بمفردك
    Não te deixarei repetir o erro. Open Subtitles عندها لن أترككِ ترتكبين نفس الخطأ مرتين
    Tens sorte por eu não te ter deixado presa numa parede, depois do que fizeste. Open Subtitles أنتِ محظوظة أنني لم أترككِ تعلقين خلال الحائط بعد كل ما فعلتيه
    Não a deixo morrer! Open Subtitles لن أترككِ تموتين
    Olha, se fizeres exactamente como eu digo, eu Deixo-te ir para casa. Open Subtitles اسمعي، إذا نفذتِ ما أطلبه منك بالضبط، فسوف أترككِ تعودين إليهم.
    Pediste para não te deixar após o acidente de avião. Não deixei. Open Subtitles طلبتِ ألا أترككِ بعد تحطم الطائرة، ولم أفعل
    Mas pareceu-me melhor do que deixar-te lá sozinha com eles. Open Subtitles لكن بدا الأمر فعلاً أفضل من أن أترككِ وحدكِ معهما
    Tens um futuro com ele. Não vou deixar-te arruinar isso. Open Subtitles لكِ مُستقبل معهُ و لن أترككِ تُفسدين هذا.
    Chloe, mesmo quando estava a ir, eu nunca iria deixar-te. Open Subtitles كلوي, عندما كنت أريد الرحيل, لم أكن أريد أن أترككِ
    Vou deixar-te ir, mas se levares os meus filhos embora, eu juro que te vou encontrar. Open Subtitles سوف أترككِ ولكن إذا أخذتِ صغاري أقسم بروح أمي الطاهرة, بأنني سأجدكِ
    Não parece certo deixar-te com esta confusão. Open Subtitles لايبدو أمراً صائباً أن . أترككِ تتعاملي مع كلّ هذه الفوضى
    Lamento que tenhas sabido assim. Acho que é melhor deixar-te sozinha. Open Subtitles آسفة لأنكِ عرفتِ بهذه الطريقة. أعتقد أنه من الأفضل أن أترككِ وحدكِ قليلاً.
    Eu não queria deixar-te aqui. Eu só... não tinha a certeza do que era suposto fazer. Open Subtitles لم أقصد أن أترككِ هنا، لم أكن واثقاً بما علي أن أفعل
    Não a deixarei por nada deste mundo. Open Subtitles لن أترككِ لأي شيء في هذا العالم
    Não deixarei você em paz, a não ser que nos ajude. Open Subtitles لن أترككِ ، حتى تساعدينا
    Lamento ter-te deixado sozinha. Prometo-te que nunca mais te vou deixar sozinha de novo. Open Subtitles أنا آسفة جداً ، لن أترككِ وحدك مجدداً ابداً ..
    Nunca te devia ter deixado sair. Open Subtitles كان يجب على أن لا أترككِ تخرجِين من هذا الباب.
    Não, não te deixo. Open Subtitles كلا, عزيزتي, كلا, لن أترككِ
    Eu Deixo-te experimentar, vais apoiar os meus casos mais desesperados, mas tens de arranjar esse dente, elas já são suficientemente frágeis. Open Subtitles سوف أخبركِ ما الذي سأفعله. سوف أمنحكِ تجربة. سوف أترككِ ترشدي أكثر حالاتي إحتياجاً
    Miuda, encontramo-nos uma à outra. Nunca vou te deixar outra vez, eu prometo. Open Subtitles أهلاً، لقد وجدنا بعضنا البعض لن أترككِ مرةً أخرى، أعدُك
    Porque é que deixei que me convencesses a vir? Open Subtitles لمَ لمْ أترككِ تناقشيني أبداً في المجئ إلى هنا ؟
    Enquanto mantiveres o espírito da bondade no teu coração... nunca te abandonarei. Open Subtitles طالما تتحلّين بروح الخير فيقلبك... لن أترككِ أبداً
    Quero respostas, Tru. E não a largarei até as ter. Open Subtitles أناأريدبعضالأجوبة(ترو ) ولن أترككِ قبل أن أعرف هذه الأجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more