"أتريدنا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queres que
        
    • Quer que
        
    • - Queres
        
    • Queres ir
        
    • - Quer
        
    Queres que ajudemos os Confederados a roubar a União? Open Subtitles أتريدنا أن نساعد الكونفيدراليون بأمر السرقة من الإتحاد؟
    Mas Queres que acreditemos no que lemos sobre ti na Internet? Open Subtitles أتريدنا أن نصدق ما قرأناه عنكما على الأنترنت؟
    Para preservar a sua credibilidade de rua Queres que o prendamos se o apanharmos? Open Subtitles لكي نحفظ له مؤهلاته في الشارع أتريدنا أن نعتقله إن قبضنا عليه ؟
    Quer que coordenemos um contra-ataque no espaço de alguns minutos? Open Subtitles أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالميه حدودها بضعة دقائق
    Quer que passemos o dia a eliminar todas as teorias do mundo, ou podemos fazer o nosso trabalho e encontrar uma que resulte? Open Subtitles أتريدنا أن نمضي الأيام المقبلة بتجربة نظريات العالم بأسرها أم ستدعنا نقوم بعملنا لنأتي بواحدة ناجحة؟
    - Queres falar do teu historial, Nick? Open Subtitles أتريدنا أن نتحدث عن سجلك يا نييك؟
    Queres ir fazer karatê para a garagem? Open Subtitles أتريدنا أن نلعب الكاراتيه في مرأب السياره؟ بالطبع!
    Mas Queres que fiquemos juntos apesar de todos os teus problemas? Open Subtitles لكن أتريدنا أن نكون معاً بالرغم من كل مشاكلنا؟
    Queres que estejamos cá quando o fizeres? Open Subtitles أتريدنا أن نكون معك عندما تخبرها؟
    Queres que eu o prenda ou lhe ofereça um emprego? Open Subtitles أتريدنا أن نعتقله أم نقدم له وظيفة؟
    Queres que colocamos sua música? Open Subtitles أتريدنا أن نقوم بتشغيل موسيقاك من أجلك؟
    Queres que admitamos que somos erros? Open Subtitles أتريدنا أن نعترف أننا نقترف أخطاء؟
    Queres que entremos em guerra com a S.H.I.E.L.D.? Open Subtitles أتريدنا أن ندخل في حرب مع شيلد؟
    Queres que a gente vá aí? Open Subtitles أتريدنا أن نصعد أليك؟
    - Queres que nos mudemos para cá? Open Subtitles أتريدنا أن نتحرك هنا؟
    Queres que façamos alguma coisa? Open Subtitles أتريدنا أن نفعل شيئاً؟
    Quer que carreguemos um lobo morto gigante pela cidade e o façamos passar por uma porta mágica? Open Subtitles أتريدنا أن نَنقل ذئب ضَخم مَيّت عَبر شوارِع المدينةِ ونُمَرره من بابٍ سِحريّ؟
    Quer que a gente acredite que viu um saco suspeito, dentro de um dos seus barracões, que pegou nele, deixou as suas impressões digitais e ADN, mexeu-lhe: Open Subtitles أتريدنا أن نصدق بأنك رأيت كيس مشكوك بأمره داخل أحد أكواخك فالتقطتها تاركًا بصماتك وحمضك النووي عليها
    - Quer que fiquemos para isto? Open Subtitles - أتريدنا أن نبقى لنواجه المزيد من الموت ؟
    Quer tirar estas cordas ou Quer que a gente a parta? Open Subtitles أتريدنا أن ننزع الأوتار أم نكسر الآلة؟
    Olá. Queres ir jantar amanhã, depois turno? Open Subtitles -أهلًا, أتريدنا أن نجلب بعض العشاء غدًا بعد انتهاء المناوبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more