"أتسائل ما الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que será que
        
    • Imagino o que
        
    • Pergunto-me o que
        
    • Queria saber o que
        
    • pensar no que teria
        
    O que será que o reitor iria achar disto? Open Subtitles أتسائل ما الذي سيفكر به العميد بشأن ذلك
    O que será que encontrarei se correr a vossa cara na base de dados? ! Open Subtitles أنا أتسائل ما الذي سأجده عندما أبحث عن صوركم في قاعدة بياناتنا
    Imagino o que ele diria agora sobre as escolhas que fiz. Open Subtitles أتسائل ما الذي كان ليُخبرني به بشأن القرارات التي اتخذتها
    Imagino o que é que ele sentiria sobre o que está a fazer. Open Subtitles أتسائل ما الذي كان سيشعر به عندما يعرف بما تفعله الآن.
    Então eu pergunto-me, "O que uma miúda nova e bonita como essa... vê num homem que anda com a etiqueta da camisa de fora... e a tigela de cereais cheia de chilli?" Open Subtitles إذن.. إنني أتسائل ما الذي يجعل إمراة جميلة تعجب برجل يمشي و قميصه خارج بنطاله
    Desculpe senhor, mas Pergunto-me o que quer fazer com a colecção de armas. Open Subtitles آسف سيّدي, لقد كنت أتسائل ما الذي تريد فعله بمجموعة الأسلحة هذه؟
    Queria saber o que há entre tu e o Jasper. Open Subtitles أتسائل ما الذي يجري بينك وبين جاسبر؟
    Sabes, não deixo de pensar no que teria acontecido se não fosse ela. Open Subtitles ...تعلمين ، لا يسعني إلا أن أتسائل ما الذي سيحدث لنا لو لم تكن موجودة ؟
    O que será que aconteceu? Open Subtitles أتسائل ما الذي يحدث ماذا
    O que será que lhe diria? Open Subtitles أتسائل ما الذي قد أقوله
    O que será que eles nos querem dizer? Open Subtitles أتسائل ما الذي يحاولون إخباره
    - O que será que abre? Open Subtitles أتسائل ما الذي يفتحه
    - O que será que farão com ele? Open Subtitles أتسائل ما الذي سيفعلونه معه
    Imagino o que não terá chegado à Internet. Open Subtitles أتسائل ما الذي لم يظهر على الإنترنت
    Imagino o que o Junior e os restantes diriam se eles te pudessem ver agora. Open Subtitles إنني أتسائل ما الذي كان سيقوله "جونيور" والبقية فيما لو رؤوك الآن
    Imagino o que diria o Halsted, se soubesse disto. Open Subtitles أنا أتسائل ما الذي سيقوله هالستيد" إذا عرف ذلك ؟"
    Pergunto-me o que é que terá acontecido entre eles, porque é que acabou? Open Subtitles أتسائل ما الذي حدث بينهما، ولماذا إنتهت العلاقة بينهما.
    Às vezes Pergunto-me o que esconderás tu, meu amigo silencioso. Open Subtitles في بعض الأحيان أتسائل ما الذي تختبيء خلفه يا صديقي الصامت
    Pergunto-me o que ele terá visto por lá para ficar desta forma. Open Subtitles أتسائل ما الذي دهاه هناك ليجعله هكذا.
    Queria saber o que achou do meu perfil do assassino. Open Subtitles ...أنا ... أنا أتسائل ما الذي تعتقده حول ملفي الشخص للقاتل
    Sabes, não deixo de pensar no que teria acontecido se não fosse ela. Open Subtitles ...تعلمين ، لا يسعني إلا أن أتسائل ما الذي سيحدث لنا لو لم تكن موجودة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more