Estou a ligar porque quero marcar o meu check-up pós-quimioterapia. | Open Subtitles | وأنا أتصل لأنني أريد أن أضع موعدا لفحص مابعد العلاج الكيميائي |
Estou a ligar porque ouvi dizer que o Presidente está na posse de um rapaz que... | Open Subtitles | انا أتصل لأنني سمعت أن الرئيس الآن لديه صبي هو |
Escuta, estou a ligar porque descobri que somos, na verdade, parentes do 17º Conde de Trento... | Open Subtitles | و, استمع, أنا أتصل لأنني وجدت أننا, في الحقيقة, أقرباء لإيرل ترينت السابع عشر |
- Olá, eu estou a ligar porque queria saber o porquê de vocês estarem a recomendar que as pessoas comam carne processada, no vosso site? | Open Subtitles | مرحباً، أنا أتصل لأنني كنتُ أتساءل لِم أنتم تنصحون الناس على موقعكم الإلكتروني أن يتناولوا اللحوم المعالجة؟ |
Estou a ligar porque não vou poder ir. | Open Subtitles | حسناً , أنا أتصل لأنني لن أستطيع الحضور |
Estou ligar porque acho que tenho informações... sobre a minha mãe. | Open Subtitles | إنني أتصل لأنني... أظن أنه لدي معلومات حول أمي... |
Angie, estou-te a ligar porque te amo mais do que tudo no mundo e quero que saibas que farei qualquer coisa para que resulte. | Open Subtitles | إنجي) ، أنا أتصل لأنني أحبكِ) ... أكثر من أي شيء في العالم وأريدكِ أن تعرفي أنني سأفعل أي شيء ... لكي أجعل علاقتنا تنجح |
Estou a ligar porque... | Open Subtitles | أنا أتصل لأنني |