"أتصور أبداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca pensei
        
    nunca pensei conhecer um homem bom que me olhasse como tu. Open Subtitles لم أتصور أبداً أننى سأتقابل مع رجل طيب ينظر الى مثل نظرتك هذه.
    Apesar disso nunca pensei que fosse um Mallory. Open Subtitles على الرغم من أنني لم أتصور أبداً أنه يمكن أن يكون من عائلة مالوري
    Digo-te honestamente que nunca pensei que alguém alguma vez dir-me-ia essas palavras. Open Subtitles يمكنني بأمانة أن أقول أنني لم أتصور أبداً أن شخصاً ما سيقول هذه الكلمات لي
    nunca pensei que te abraçaria novamente. Open Subtitles إنني لم أتصور أبداً أنني سوف أعانقك ثانية
    nunca pensei que viesse a ter tantas perguntas importantes... a preocupar-me, neste momento. Open Subtitles فأنا لم أتصور أبداً أن يكون عندى كل تلك المشاكل و الأسئلة المطروحة على ساحة حياتى
    Eu nunca pensei que o meu pai viesse a ser o meu melhor amigo. Open Subtitles أنا لم أتصور أبداً أن أبي سيكون أفضل أصدقائي
    Mas nunca pensei que fosse terrorista. Open Subtitles كانت مثالية إلى حد كبير لكن لم أتصور أبداً أنها قد تكون إرهابية
    Mas nunca pensei que uma coisa assim pudesse acontecer aqui. Open Subtitles لكن لم أتصور أبداً أنّ شيئاً كهذا يمكن أن يحصل هنا.
    nunca pensei conhecer alguém tão convencido como o Professor. Open Subtitles إنني لم أتصور أبداً أنني يمكن أن أقابل صدمة أقوى منك يا بروفيسور!
    nunca pensei em Deus como uma mulher, mas se estás comigo hoje, talvez sejas. Open Subtitles لم أتصور أبداً الرب كامرأة لكن... إذا كنت معي الليلة،
    Ouve, nunca pensei que isto pudesse acontecer. Nunca. Open Subtitles لم أتصور أبداً أن هذا سيقع
    nunca pensei que tivesses. Open Subtitles لم أتصور أبداً بأنك ستفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more