"أتظن أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Julgas que
        
    • Pensas que eu
        
    • Achas-me
        
    • Pensa que
        
    • Julga que
        
    • - Pensas que
        
    • Pensas que estou
        
    Achas que foi fácil passar as noites a escapulir-me para me alimentar? Open Subtitles أتظن أنني أردت أن أقضي الليالي متسللاً للخارج لأطعم نفسي ؟
    Achas que com esta cara quero o tipo de mulher que me deixaria tocar-lhe? Open Subtitles أتظن أنني وبهذا الوجه اريد زوجة تدعني ألمسها ؟
    Olha Angelo, tu Achas que eu entrei para o FBI para aprender a fazer surf? Open Subtitles أتظن أنني إنضممت الى المباحث الفيدرالية لأتعلّم التزلّج ؟
    Acha que estragaria a melhor coisa, que já me aconteceu... estando sóbrio? Open Subtitles أتظن أنني كنت سأفسد أجمل شيئ حصل لي لو كنت صاحيا؟
    Acha que só respeito as ordens da Corte Imperial? Open Subtitles أتظن أنني وحدي من يحترم أوامر البلاط الإمبراطوري؟
    Julgas que não o quero esfrangalhar como a uma galinha? Open Subtitles أتظن أنني لا أريد أن أقطعه أرباً كالدجاج ؟
    Achas que posso aprender a ser bom? Open Subtitles أتظن أنني قادر حقاً على تعلّم كيف أكون طيباً؟
    Achas que quero acordar com um escocês mal cheiroso a olhar para mim? Open Subtitles أتظن أنني أود أن أستيقظ على رائحة أسكتلندي كريهة يحدق عليّ؟
    Achas que entrava em pânico se fosse assim tão simples? Open Subtitles من فضلك, أتظن أنني كنت سأضطرب هكذا إذا كانت المشكلة بهذه البساطة؟
    Achas que estou aqui porque preciso de ficar um bocado sozinha? Open Subtitles أتظن أنني هنا لأنني أحتاج إلى وقت خاص بي؟
    Achas que algum de nós acredita que estavas numa conferência de fotocopiadoras? Open Subtitles أتظن أنني أصدق حقاً أنك كنت في مناظرة للنسخ؟
    Achas que já não me senti exactamente como te estás a sentir agora? Open Subtitles أتظن أنني لا أشعر ما تشعر به بالضبط الآن؟
    Só por curiosidade, Achas que estou a tomar a decisão certa? Open Subtitles فقط من باب الفضول أتظن أنني أقوم بالقرار الصحيح؟
    Achas que sou um monstro. Não passo de um shot de gelatina. Só solto as inibições. Open Subtitles أتظن أنني وحش ، أنا لست إلا خمراًُ بوسط حفلة كل ما أفعله هو إزالة الحواجز
    Achas que o 15 de Março não está marcado no meu calendário? Open Subtitles أتظن أنني لم أضع علامةً على الخامس عشر من مارس في تقويمي أيضاً ؟
    Acha que prefiro estar aqui do que na minha esquadra? - Sim. Open Subtitles أتظن أنني أريد أن أكون معك هُنا بدلاً من إدارة قسمي؟
    Você Acha que eu não quero prender esses idiotas? Open Subtitles أتظن أنني لا أريد النيل من هؤلاء الأوغاد؟
    Acha que me interessam mais os meus números que o seu instinto. Open Subtitles بوند في معالجة الأمور أتظن أنني مجرد محاسبة في الشركة محاسبة مفلسة أهتم فقط بأرقامي
    E Julgas que eu abro as cabeças das pessoas só porque penso que sou capaz? Open Subtitles أتظن أنني أفتح رؤوس الناس لو كنت أنت موجوداً لأني فقط أظن أنه يمكنني تولي أمر نزيف مخي؟
    Pensas que eu quero uma criança que nunca poderá ver o pai? Open Subtitles أتظن أنني أرغب بإنجاب أطفالٍ.. لن يرّوا أبيهم قط؟ ..
    Achas-me parva ou quê? Open Subtitles ماذا .. أتظن أنني حمقاء؟
    Pensa que não reconheço um mentiroso quando vejo um? Open Subtitles أتظن أنني لا أعرف الكاذب عندما أراه, بني؟
    Julga que me meto com um tipo como você? Open Subtitles أتظن أنني سأعبث مع رجل مثلك ؟ هل كنت تشعل النار ؟
    - Pensas que não percebi das hemorragias, das dores de cabeça? Open Subtitles أتظن أنني لم ألاحظ نزيف الأنف والصداع؟
    - Pensas que estou a fingir? Open Subtitles أتظن أنني أختلق هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more