Não me surpreenderia se todos deixassem de falar comigo. | Open Subtitles | لن أتفاجأ لو أن لا أحد منكم تحدث إليّ مجدداً |
Ele é tão avarento que não me surpreenderia se saíssem só 20 centavos. | Open Subtitles | لطيف؟ إنه بخيل لدرجة أنني لن أتفاجأ لو تغوط 20 سنتاً فحسب |
Bem, não me surpreenderia se a ICO acelerasse os seus planos por causa dos comentários do governador. | Open Subtitles | حسنًا، لن أتفاجأ لو عجلت "آيكو" من خطتها بسبب تعليقات المحافظ |
- Não me admirava se tivesses sido tu a provocar aquilo das bombinhas. | Open Subtitles | ذات مرة إحدى السيدات وصفتني بأمٍ غير صالحة لن أتفاجأ لو كنت المسئول عن حادثة المفرقعات |
E como é costume, não me admirava que a origem da fricção conjugal fosse financeira. | Open Subtitles | ...لم أتفاجأ لو لم يكن أساس الخلاف الزوجى مالياً |
Não ficaria surpreendida se ele próprio fosse agredido na escola. | Open Subtitles | ولن أتفاجأ لو كان هو نفسه يتعرض للتنمر في المدرسة |
Eu ficaria surpreendida se ele tivesse mais de 20 e tal anos. | Open Subtitles | سوف أتفاجأ لو كان أكبر من منتصف الـ20 |
Sabes, eu não ficaria surpreendida se ele aparecesse num dos sucessos da Broadway de Capital City. BOTAS MALCHEIROSAS | Open Subtitles | لن أتفاجأ لو رأيته في أحد عروض (برودواي) |