"أتقولين أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estás a dizer que
        
    • Está a dizer que
        
    Então Estás a dizer que não devia vir cá mais? Open Subtitles إذًا أتقولين أنه يجدر بي أن أكف عن القدوم؟
    Estás a dizer que devemos pegar no dinheiro que estamos a poupar para uma nova sanita e gastá-lo numa pizza? Open Subtitles أتقولين أنه يجب علينا الأخذ . من المال الذي وفرناه للمرحاض الجديد وندفعه .. للبيتزا؟
    Então Estás a dizer que não há nenhuma maneira de entrar? Open Subtitles أتقولين أنه لا توجد طريقة للدخول على الأطلاق ؟
    Então Está a dizer que consegue lidar com uma situação perigosa melhor que a polícia? Open Subtitles إذا أتقولين أنه يمكنك تولي وضعا خطيرا أفضل من الشرطة؟
    Está a dizer que pode salvar o meu filho? Open Subtitles أتقولين أنه بوسعكِ إنقاذ ولدي؟
    Estás a dizer que eu devia ser um motorista de autocarros? Open Subtitles أتقولين أنه يجب عليّ ان أكون سائق باص؟
    Estás a dizer que não houve uma atracção? Open Subtitles مهلا أتقولين أنه ليس لديك اي شعور
    Estás a dizer que aquilo não tinha sexo? Open Subtitles أتقولين أنه كان من دون أجهزة تناسلية؟
    - Portanto Estás a dizer que estavam duas pessoas a juntar contigo e Brad ou apenas tu e Brad? Open Subtitles أذا أتقولين أنه كان هناك شخصان . . زيادة عليكِ أنتِ و(براد) أو أنتِ و(براد)؟
    Estás a dizer que ele está aqui? Open Subtitles أتقولين أنه هنا؟
    - Estás a dizer que ele foi incriminado? Open Subtitles أتقولين أنه تم الإيقاع بـ(لويس)؟
    Está a dizer que não há mais nada a fazer? Open Subtitles أتقولين أنه لايوجد ما يُمكن فعله؟
    Está a dizer que ele não consegue respirar? Open Subtitles أتقولين أنه لا يستطيع التنفس؟
    Está a dizer que ele fez alguma coisa? Open Subtitles أتقولين أنه ارتكب شيئاً ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more