Quem me dera ser um rato a viver na vossa cave de queijo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ فأراً صغيراً يسكن داخل الجبن الذي تصنعه. |
Quem me dera voltar para a primeira classe. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ أستطيع التواجد في الصف الأول مجدداً. |
Quem me dera ser uma fada, como tu. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ جنّية ، مثلكِ تماماً. |
Eu fico acordada à noite e tudo o que posso pensar é eu gostaria de ter sido uma lojista, ou um estenógrafa. | Open Subtitles | أتقلّب مستيقظة في الليل.. وكل ما أفكّر به هو.. أنني أتمنى لو كنتُ فتاةً في متجر، |
Ei, meu, gostaria de ter trazidos essas cassetes. | Open Subtitles | يا رجل، أتمنى لو كنتُ أحضرتُ تلك الشرائط |
Quem dera estar aí para partilhar a vista convosco, mas a minha é duma perspectiva estelar, graças aos nossos amigos do Comando U.S. do Sul. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ معكم، لأشارككم النظر للمنظر الجميل ولكن المنظر لديّ ممتاز، والشكرل أصدقائنا في الأسطول الأمريكي، للجهة الجنوبية |
Quem dera estar em Nova Iorque... | Open Subtitles | أفضل من تناوله هُنا حيث يصطادونه أمام أعينكِ. ـ أتمنى لو كنتُ في "نيويورك" الآن ـ لا تقلقي بشأن هذا |
Quem me dera tê-la ajudado de verdade. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ أستطيع مساعدتكِ حقاً |
433.911)}Quem me dera ter-me apercebido mais cedo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ قد رأيت الأمر مسبقاً |
Quem me dera poder viver dessa maneira. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ أستطيع العيش بتلك الطريقة |
Quem me dera saber. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ أعلم |
Quem me dera ser mais forte. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ أقوى |
# Quem me dera que fosse especial | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ مميزاً |
Quem me dera. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ كذلك |
Onde mora ela? Quem me dera saber. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ أعلم. |
Quem me dera saber. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ اعرف |
Bem, gostaria de poder cumprir, mas... | Open Subtitles | حسنٌ، أتمنى لو كنتُ استطيع الامتثال، لكن... |
gostaria de ter estado lá quando as memórias voltaram. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ هناك عندما عادت الذكريات |