Só me dói quando ando, quando falo e quando respiro. | Open Subtitles | تعلم، أتألم فقط حين أمشي أو أتكلم أو أتنفس |
No outro dia, houve um taxista que me disse: "Oiça, eu respiro liberdade. | TED | أتذكر سائق التاكسي الذي قال لي: أنا أتنفس حرية |
Por vezes, vós esqueceis que eu existo e respiro... | Open Subtitles | غالبا ما تتجاهلين إن كنتُ لا أزال أتنفس أم لا |
Tenho que me afastar, ou algo assim. Apanhar ar. Aprender a respirar. | Open Subtitles | أحتاج إلى الإرتحال بعيداً أو ماشابه أتنفس الصعداء وأتعلم كيف أعيش |
Sempre que vejo um carro da polícia fico sem fôlego. | Open Subtitles | في كل مرة أرى فيها سيارة شرطة أتنفس بصعوبة |
Estou a viver, respirando a coisa, e é realmente... | Open Subtitles | أنا أعيش , أتنفس ... الأشياء , و ذلك حقا |
Nem imaginas como é exasperante a tua mãe atribuir tudo o que digo e faço ao que como, e à forma como respiro e às fases da Lua. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبركِ كم هو مزعج بأن أمكِ تفسر كل شيء أقوله وأفعله إلى ما آكله وكيف أتنفس ومراحل القمر |
Começo a sentir-me tonto e depois percebo que não respiro há 2 minutos. | Open Subtitles | لقد بدأت أشعر بأن رأسى ستنفجر وأصاب بالدوار فأدرك بعد ذلك بأننى لم أتنفس لدقيقتين غالبا |
Na verdade, eu não respiro. | Open Subtitles | ليس طالما أتنفس حسنا ، فى الواقع ، أنا لا أتنفس |
-Noto que respiro igual a antes. | Open Subtitles | أننى أشعر أننى أتنفس كما كنت أفعل من قبل |
Melhor. Agora só me dói quando ando, sento ou respiro. | Open Subtitles | أفضل ،لم يعد يؤلم إلا عندما أمشي أو أجلس أو أتنفس |
Na verdade, não respiro. | Open Subtitles | ليس طالما أتنفس حسنا ، فى الواقع ، أنا لا أتنفس |
Meses são arrancados ao calendário enquanto respiro e como por tubos. | Open Subtitles | أشهر سقطت من الأجندة وانا أتنفس وأتغذى من الأنابيب |
Foi como se me tirassem um peso das costas, como se pela primeira vez em anos, estivesse a respirar. | Open Subtitles | و كأن حمل ثقيل انزاح عن ظهري كنت أتنفس لأول مرة منذ سنوات |
Quando discursar no Congresso, para o mês que vem, não quero fazê-lo a respirar por um buraco na garganta. | Open Subtitles | عندماألقىخطابىفىالكونجرسالشهر القادم.. لا أريد أن ألقيه وأنا أتنفس عبر فتحة فى حنجرتى .. |
Uma vez tive um que só ouvia a respirar, então respirei para ele também. | Open Subtitles | ذات مرة حظيت بجهاز تنفس، لقد كنتُ أتنفس من خلاله. |
Falta-me o ar. Passo à Raquel. | Open Subtitles | أنا بالكاد أستطيع أن أتنفس هذا دور راكويل |
Vou-lhe dizer, nem sequer pense nisso, enquanto eu ainda tiver o meu último fôlego. | Open Subtitles | دعني أخبرك، لا تفكر بالأمر أبدًا طالما أنا موجودّة و أتنفس. |
- O circo já é história. - Não enquanto eu estiver vivo e respirando. | Open Subtitles | ليس و أنا حي و أتنفس |
A sério... dói-me quando respiro. - Então respire menos. | Open Subtitles | أتحدث بجدية أنهُ يؤلم عندما أتنفس - إذاً تنفس ببطيء - |
Em 52 minutos, só respirava durante 8 minutos. | TED | من أصل ٥٢ دقيقة كنت أتنفس فقط لمدة ثماني دقائق |
- Não consigo respirar. - Mãe, não consigo respirar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتنفس أمي, لا أستطيع التنفس |