"أتيت الى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vim aqui
        
    • vim para cá
        
    • vieste para cá
        
    • chegaste
        
    • chegou aqui
        
    • Vim cá para
        
    • vim para aqui
        
    • veio
        
    Deixe-me em paz. vim aqui para jogar bowling. Open Subtitles الآن دعني وشأني أتيت الى هنا للعب البولينغ
    vim para cá sozinha para fugir de Oregon. Open Subtitles أتيت الى هنا بمفردي لأهرب من موطني في اوريجون
    Disseste-me que vieste para cá em 1999 ou estou a alucinar? Open Subtitles ألم تخبريني بأنك أتيت الى هنا عام 1999 ؟ أم أني أهذي؟
    Quando chegaste pela primeira vez, era tudo novo. Open Subtitles عندما أتيت الى هنا لأول مرة كل شيء كان جديدا بالنسبة لك
    Quando chegou aqui pela primeira vez, senti que já a conhecia. Open Subtitles حينما أتيت الى هنا أول مرة حسست وكأنني أعرفك
    Vim cá para descobrir quem é que matou a vossa amiga. Open Subtitles أتيت الى هنا لأجد الشخص الذي قتل صديقتك.
    Só tinha a certeza que aquele tinha sido o meu último caso e fora por causa dele que tinha deixado a profissão, vim para aqui, retirei-me para as minhas abelhas. Open Subtitles كل ما أعرفه بان هذه هي قضيتي الأخيرة و هي سبب تركي لهذه المهنة أتيت الى هنا
    Ele veio ajudar-te a trazer o dinheiro? Open Subtitles هل أتيت الى هنا كي تساعده في احضار نقودي؟ لا توجد نقود معنا اليوم
    Tudo bem, olha, eu vim aqui perguntar-te uma última vez. Open Subtitles حسناً انظر انا أتيت الى هنا لأطلب منك آخر مرة
    vim aqui porque soube da Katie, e estava preocupado com a Sarah. Open Subtitles اسمع,لقد أتيت الى هنا لأنني سمعت عن كايتي و كنت قلقا لأجل سيرا لا تعاملونني على أنني مجرم
    Então, McGee, vim aqui após a última noite de horror para certificar-me que estavas bem. Open Subtitles إذن ، مكجـي ؟ أتيت الى هنا بعد عرض البارحة المرعب لأتأكد انك بخير
    Eu vim para cá em Janeiro, tu vieste em finais de Maio. Open Subtitles أنا أتيت الى هنا في شهر كانون الثاني وانت جئت بنهاية شهر أيار
    Lembras-te de quando vim para cá? Open Subtitles هل تتذكر عندما أتيت الى هنا في المرة الأولى؟
    E ele ajudou-me quando eu vim para cá e tive que lidar com o homicidio e com a loja e tudo o resto. Open Subtitles وساعدني عندما أتيت الى هنا لأول مرة لأتقبل مقتله ولأتعامل مع المحل ومع كل شيء
    Pensei que tinhas deixado o teu mundo quando vieste para cá. Open Subtitles ظننت أنك نسيتكل هذا عندما أتيت الى هنا
    Como vieste para cá? De bicicleta? Open Subtitles هل أتيت الى هنا على دراجة ؟
    Quando chegaste pela primeira vez, era tudo novo. Vê só o que aprendeste. Open Subtitles عندما أتيت الى هنا لأول مرة كل شيء كان جديدا بالنسبة لك
    Não me venhas com o "Sra. Potts". Eu topo-te. Desde que chegaste... Open Subtitles لا تعبثين معي، كنت أحذرك أنت تعرفين ما يجري منذ أنت أتيت الى هنا...
    Como chegou aqui tão depressa? Open Subtitles كيف أتيت الى هنا بهذه السرعة
    Vim cá para ter a certeza de que ele não fazia nenhuma estupidez. Open Subtitles أتيت الى هنا لأتفقد عليه لكي لا يفعل اي شئ غبي
    Vim cá para defender o meu futuro, dos meus filhos, dos meus compatriotas e do meu país. Open Subtitles أتيت الى هنا للدفاع عن مستقبلي مستقبل أبنائي، ومستقبل هذا البلد و مواطنيه
    Por isso vim para aqui começar de novo. Open Subtitles لذا أتيت الى هنا لأبدأ من جديد
    Quando vim para aqui... desde Nova Iorque, Open Subtitles عندما أتيت الى هنا من (نيويورك),قد تحصلت على مقابلة لأجل وظيفة
    Sei que pensa que veio para me salvar a vida, mas acontece que... talvez seja eu a salvar a sua. Open Subtitles أعرف أنك أتيت الى هنا ظننا منك أنك ستنقذ حياتي ,لكن ربما أنقذ حياتك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more