"أتينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estamos
        
    • chegámos
        
    • vimos
        
    • nós
        
    • vir
        
    • chegar
        
    • nossa
        
    • temos
        
    • chegamos
        
    • fomos
        
    •   
    • vindo
        
    • onde viemos
        
    • viemos em busca
        
    Não te vi levantar um dedo desde que aqui estamos. Open Subtitles لقد كنت ضالعًا بكل شيء يحدث منذ أتينا هنا
    Esteve a chover como um inferno desde que chegámos aqui. Open Subtitles إنها تُمطر مثل الجحيم منذ أن أتينا إلى هنا
    Não. nós viemos de Shichikoku-yama, mas não vimos nenhuma menina assim. Open Subtitles لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات
    Vocês vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram. Open Subtitles إذهبوا للمكان الذي أتينا منه وسنذهب للمكان الذي أتيتما منه
    Então estava a pensar... Se não nos deixavas vir para aqui... Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت تمانع إذا أتينا أنا وهي هنا
    Acabámos de chegar no comboio de Yaqui, com o juiz Elias Callison. Open Subtitles نحن أتينا للتو في القطار من ياكي مع القاضي إلايس كاليسن
    Uma parte do nosso ser sabe que é esta a nossa origem. Open Subtitles جزء من كياننا يعرف ان هذا هو المكان الذي أتينا منه.
    E estamos aqui para te mostrar que não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. Open Subtitles ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل
    Ela não está aqui. estamos no bar mitzvah errado. Open Subtitles انها ليست هنا,لقد أتينا الى حفلة البلوغ الخاطئة
    Estás fora. Entendemos. É por isso que estamos aqui. Open Subtitles نفهم أنّكَ تودّ الإنسحاب، لهذا أتينا إلى هنا
    A casa estava toda revestida a ferro quando aqui chegámos! Open Subtitles كل هذا البيت بالكامل غطى بالحديد عندما أتينا هنا
    O 1º dia que aqui chegámos, pensei talvez pudesse pôr de lado a minha arma, assentar e comprar umas terras, criar gado. Open Subtitles أول يوم أتينا هنا بدأت فى التفكير ربما أستطعت أن أدع سلاحى بعيدا و استقر فى قطعة أرض صغيرة و أربى قطيع ماشية
    Achas que mudámos muito desde que chegámos aqui? Open Subtitles ألا تتخيل أننا تغيرنا كثيراً منذ أتينا إلـى هنا ؟
    vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    E eu e tu vimos de uma longa linhagem de intrusos. Open Subtitles و أنت و أنا أتينا من سلسلة طويلة من الغرباء
    nós não viemos para lutar. nós viemos para conversar. Open Subtitles لم نأتي إلى هنا للقيام بمذبحة أتينا للمفاوضة
    Soubemos que ias ter um bebé e quisemos vir dar os parabéns. Open Subtitles سمعنا بأنك ستصبح أبا لذا فقط أتينا لنبارك لك
    Já sabias que isto não tinha nada a ver com óvnis? Desconfiava, sim. Levámos três horas a chegar aqui. Open Subtitles علمت انها جريمه عاديه منذ البدىء إذن لما أتينا من الأصل؟
    A nossa experiência é de onde somos. TED تتحدد تجاربنا من الأمكنة التي أتينا منها.
    Claro que viemos. Não temos notícias tuas há meses. Open Subtitles بالطبع أتينا لم نسمع عنك أخباراً منذ شهور
    chegamos agora à segunda oportunidade para os 4 intrépidos rapazes da Jamaica. Open Subtitles نحن الآن أتينا إلى الفرصة الثانية للأربعة رجال الجريئون من جامايكا
    Foi por isso que fomos àquele pardieiro, a tirámos de lá e a trouxemos para aqui, para a minha casa. Open Subtitles أعني ، لهذا ذهبنا إلى ذلك المكان القذر، و أخرجناكِ من هناك ، و أتينا بكِ إلى هنا.
    Enfermeira Peeler, passámos só por para cumprimentar os miúdos. Open Subtitles أيتها الممرضة بيلير، نحن أتينا فقط لنسلم على الأطفال
    Era como se tivéssemos vindo uns dos outros, isso nos inspirava o trabalho em grupo. Open Subtitles كان ذلك وكأننا أتينا من بعضنا البعض مستوحاة من العمل الجماعي
    Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. TED نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا.
    viemos em busca de liberdade política e religiosa. TED أتينا من أجل الحرية السياسية والدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more