"أثره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dele
        
    • vista
        
    • efeito
        
    • segui-lo
        
    • sua marca
        
    • o rastro
        
    • rastrear
        
    • localizá-lo
        
    O tipo da CIA sabe que estamos atrás dele. Open Subtitles رجل الاستخبارات المركزية. إنه يعلم أننا في أثره.
    Aproximavam-se dele há 2 anos, mas perderam o rasto. Agora está desaparecido. Open Subtitles لقد كانوا يراقبونه منذ سنتين لكنهم فقدوا أثره الأن هوَ مفقود
    Mas a transformação vista aqui será sentida além das regiões polares. Open Subtitles لكن التحول الذي لوحظ هنا سيعكس أثره إلى ما وراء البرية القطبية
    O que eles precisavam era de algo para mostrar que a invasão estava tendo um efeito positivo no mundo árabe. Open Subtitles وصارا في حاجة ماسة لاختلاق أي شيء يبرهن على أن الغزو كان له أثره الجيد على العالم العربي
    Se o transponder está ligado, o Kastrup pode segui-lo. Open Subtitles لو جهاز الحركة الجوية مفتوح برج مراقبة قادر على تعقب أثره
    quer deixar a sua marca no mundo inteiro. Open Subtitles يريد ان يترك أثره على العالم بالكامل
    Estou a perder o rastro dele. Esta floresta é densa demais. Open Subtitles بدأت أفقد أثره هذه الغابة كثيفة جدّاً
    Todos os dados estão a ser transmitidos do apartamento através do TOR, fazem o "upload" num "website" impossível de rastrear. Open Subtitles يتم نقل البيانات من الشقة عبر نظام التوجيه البصلي و يتم رفعها إلى موقع لا يمكن تتبع أثره
    Perderíamos o dia todo... a tentar localizá-lo de novo. Open Subtitles سنفقد ما تبقى لنا اليوم. ونصف ما فى الغد، محاولين اقتفاء أثره ثانية. لمَ أقتل الرجل
    Dá-me algo dele. Vou tentar um feitiço de localização. Open Subtitles أعطني شيئًا مِن أثره سأجرب تعويذة تحديد المكان
    O Kratsov fez uma chamada ao sócio dele. Ele ia reunir-se com ele num lugar seguro... nos limites da cidade. Open Subtitles هذا رقم صديق له, قد هاتفه عندما كنا فى الفندق _ و أنا قد علمت أثره بالفعل _
    O Ronon e eu vamos atrás dele. Open Subtitles اعمل على استعادة الاشارة أنا ورونين ذاهبين فى أثره
    Eu reconstruí-a. Então, atravessamos aqui, voltamos para trás e apanhamos o rasto dele. Ali. Open Subtitles لقد أعدت بناءه، لذا سنعبر هنا ونرجع لنقتفي أثره
    Disse que se tentasse abri-lo, o governo iria localizá-lo através dele. Open Subtitles قال: بأنه إن حاول فتحها فإن الحكومة ستقتفي أثره
    perco de vista durante um minuto e, depois... viro a esquina e encontro isto. Open Subtitles ،فقدت أثره لمدة دقيقة ثم، درت الزاوية ، ووجدت هذا
    Perdi-o de vista há horas, quando lhe pedi para embrulhar... isto. Open Subtitles فقدت أثره قبل ساعات عندما جعلته يغلّف هذا
    Uma das testemunhas seguiu-o, mas perdeu-o de vista. Open Subtitles أحد الشهود تبعه حول المنطقة وأسفل الشارع, لكن فقد أثره في الزحمة
    O único jeito de parar o efeito é manter o fluxo de adrenalina. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخفيف من أثره هي عدم التوقف عن الحركة
    Um tranquilizante já deveria ter perdido o efeito por esta altura. Open Subtitles كل هذا بسبب مهدئ كان من المفترض أن يزول أثره الآن
    Não vamos, tipo... segui-lo até outro lugar? Open Subtitles أننا لن نقوم بتتبع أثره إلى الموقع الجديد؟
    Eu sei onde ele está. Estou a segui-lo. Open Subtitles أعلمُ مكانه، لديّ أحدٌ تعقّب أثره
    Nós não sabemos o seu nome, mas ele está deixando sua marca. Open Subtitles نحنلانعرفاسمه, ولكنه يترك أثره
    Ou podes permitir que ela queime o teu coração por dentro e deixe a sua marca. Open Subtitles أو تتركه يحترق في قلبك , ويترك أثره
    Depois perderam o rastro dele e do dinheiro. Open Subtitles ثم فقدوا أثره وفقدوا المال
    Eu sou uma Preguiça. Vejo uma árvore, e como folhas, esse é o meu rastrear. Open Subtitles أنا دب كسول، أرى الأشجار وأكل الأوراق هذا ما أقتفي أثره
    Não consigo retê-lo em linha o tempo suficiente para localizá-lo. Open Subtitles لا أستطيع إبقائه على الخط فتره كبيره بما يكفى لتقتفى أثره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more