O tipo da CIA sabe que estamos atrás dele. | Open Subtitles | رجل الاستخبارات المركزية. إنه يعلم أننا في أثره. |
Aproximavam-se dele há 2 anos, mas perderam o rasto. Agora está desaparecido. | Open Subtitles | لقد كانوا يراقبونه منذ سنتين لكنهم فقدوا أثره الأن هوَ مفقود |
Mas a transformação vista aqui será sentida além das regiões polares. | Open Subtitles | لكن التحول الذي لوحظ هنا سيعكس أثره إلى ما وراء البرية القطبية |
O que eles precisavam era de algo para mostrar que a invasão estava tendo um efeito positivo no mundo árabe. | Open Subtitles | وصارا في حاجة ماسة لاختلاق أي شيء يبرهن على أن الغزو كان له أثره الجيد على العالم العربي |
Se o transponder está ligado, o Kastrup pode segui-lo. | Open Subtitles | لو جهاز الحركة الجوية مفتوح برج مراقبة قادر على تعقب أثره |
quer deixar a sua marca no mundo inteiro. | Open Subtitles | يريد ان يترك أثره على العالم بالكامل |
Estou a perder o rastro dele. Esta floresta é densa demais. | Open Subtitles | بدأت أفقد أثره هذه الغابة كثيفة جدّاً |
Todos os dados estão a ser transmitidos do apartamento através do TOR, fazem o "upload" num "website" impossível de rastrear. | Open Subtitles | يتم نقل البيانات من الشقة عبر نظام التوجيه البصلي و يتم رفعها إلى موقع لا يمكن تتبع أثره |
Perderíamos o dia todo... a tentar localizá-lo de novo. | Open Subtitles | سنفقد ما تبقى لنا اليوم. ونصف ما فى الغد، محاولين اقتفاء أثره ثانية. لمَ أقتل الرجل |
Dá-me algo dele. Vou tentar um feitiço de localização. | Open Subtitles | أعطني شيئًا مِن أثره سأجرب تعويذة تحديد المكان |
O Kratsov fez uma chamada ao sócio dele. Ele ia reunir-se com ele num lugar seguro... nos limites da cidade. | Open Subtitles | هذا رقم صديق له, قد هاتفه عندما كنا فى الفندق _ و أنا قد علمت أثره بالفعل _ |
O Ronon e eu vamos atrás dele. | Open Subtitles | اعمل على استعادة الاشارة أنا ورونين ذاهبين فى أثره |
Eu reconstruí-a. Então, atravessamos aqui, voltamos para trás e apanhamos o rasto dele. Ali. | Open Subtitles | لقد أعدت بناءه، لذا سنعبر هنا ونرجع لنقتفي أثره |
Disse que se tentasse abri-lo, o governo iria localizá-lo através dele. | Open Subtitles | قال: بأنه إن حاول فتحها فإن الحكومة ستقتفي أثره |
perco de vista durante um minuto e, depois... viro a esquina e encontro isto. | Open Subtitles | ،فقدت أثره لمدة دقيقة ثم، درت الزاوية ، ووجدت هذا |
Perdi-o de vista há horas, quando lhe pedi para embrulhar... isto. | Open Subtitles | فقدت أثره قبل ساعات عندما جعلته يغلّف هذا |
Uma das testemunhas seguiu-o, mas perdeu-o de vista. | Open Subtitles | أحد الشهود تبعه حول المنطقة وأسفل الشارع, لكن فقد أثره في الزحمة |
O único jeito de parar o efeito é manter o fluxo de adrenalina. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتخفيف من أثره هي عدم التوقف عن الحركة |
Um tranquilizante já deveria ter perdido o efeito por esta altura. | Open Subtitles | كل هذا بسبب مهدئ كان من المفترض أن يزول أثره الآن |
Não vamos, tipo... segui-lo até outro lugar? | Open Subtitles | أننا لن نقوم بتتبع أثره إلى الموقع الجديد؟ |
Eu sei onde ele está. Estou a segui-lo. | Open Subtitles | أعلمُ مكانه، لديّ أحدٌ تعقّب أثره |
Nós não sabemos o seu nome, mas ele está deixando sua marca. | Open Subtitles | نحنلانعرفاسمه, ولكنه يترك أثره |
Ou podes permitir que ela queime o teu coração por dentro e deixe a sua marca. | Open Subtitles | أو تتركه يحترق في قلبك , ويترك أثره |
Depois perderam o rastro dele e do dinheiro. | Open Subtitles | ثم فقدوا أثره وفقدوا المال |
Eu sou uma Preguiça. Vejo uma árvore, e como folhas, esse é o meu rastrear. | Open Subtitles | أنا دب كسول، أرى الأشجار وأكل الأوراق هذا ما أقتفي أثره |
Não consigo retê-lo em linha o tempo suficiente para localizá-lo. | Open Subtitles | لا أستطيع إبقائه على الخط فتره كبيره بما يكفى لتقتفى أثره |