"أثرًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rasto
        
    • pista
        
    • impacto
        
    • rastos
        
    • marca
        
    • vestígio
        
    Deixei um rasto com 1 km. Tive sorte em conseguir sair do edifício. Open Subtitles لقد تركت أثرًا هناك أنا محظوظة، لقد وضعته خارج المبنى
    Devo ter deixado um rasto de lama nas escadas. Open Subtitles أنا واثقة أنني خلّفت أثرًا من الطين على عتبات السلم
    Estou a caçar a mulher que o Harold me deu uma pista. Open Subtitles إنّي أطارد المرأة التي أعطاني (هارولد) أثرًا لها.
    O Neal é um tipo inteligente e não há nenhuma hipótese de ter deixado uma pista que leve a uma fonte do governo ou algo que possa ser apreendido pelo governo. Open Subtitles (نيل) ذكي، ومن المستحيل أن يترك أثرًا لمصدر حكومي على شيء يمكن أن يصادر من قبل الحكومة.
    Trata-se de fazer algo que seja importante para nós, e fazermos um impacto que só nós podemos fazer. TED كل ما عليك هو القيام بأمر يهمك فعلًا، وأن تحدث أثرًا لا أحد غيرك يمكنه فعله.
    Alguém que vive há 4 mil anos deixa rastos. Open Subtitles أيّ امرئ عائش منذ 4 آلاف سنة حتمًا سيترك أثرًا
    O nosso impacto é tão grande que muitos cientistas acham que a humanidade vai deixar uma marca indelével TED أثرنا عميق جدًا لدرجة جعلت معظم العلماء يعتقدون بأن البشرية قد تركت أثرًا دائمًا على سجل الأرض الجيولوجي.
    - Não havia nenhum vestígio dela na igreja. Open Subtitles إنّها لم تترك أثرًا لها في الكنيسة.
    Se eu encontrar sequer um um rasto teu no "French Quarter", não terminará bem para ti. Open Subtitles إن وجدت أثرًا لك في الحيّ الفرنسيّ فلن ينتهي ذلك عليك بما يُحمد
    Se eu encontrar sequer um um rasto teu no "French Quarter", não terminará bem para ti. Open Subtitles إن وجدت أثرًا لك في الحيّ الفرنسيّ، فلن ينتهي ذلك عليك بما يُحمد.
    Se eu encontrar sequer um rasto teu, isto não terminará bem. Open Subtitles إن وجدت لك أثرًا هنا فلن ينتهي الأمر بما يُحمد عليك
    Estive a verificar os discos rígidos de ambas as prisões, a espera que tivesse escapado um rasto dele. Ainda nada. Open Subtitles كنت أتفحّص الأقراص الصلبة من كلا السِجْنين آملًا أنّ يكون خلّف أثرًا له.
    A chave é do depósito. Ele está a deixar um rasto para eu seguir. Open Subtitles مفتاح المخزن، إنّه يترك لي أثرًا لأتّبعه.
    Do ponto de vista de um construtor um enigma é quando eu tenho uma ideia e, em vez de vos dizer qual ela é, vou deixar um rasto de migalhas para poderem descobrir sozinhos e terem a alegria e a experiência do momento "eureca!" TED لذلك، من وجهة نظر الباني، اللغز هو حيث يكون لدي فكرة، وبدلًا من أن أخبركم ما هي، سأترك أثرًا مكونًا من فتات الخبز لتتمكنوا من معرفتها بأنفسكم، وتجربة متعة لحظة التجلي.
    Deixei uma pista daqui até um esconderijo de armas que inventei, na cabana de alguém com quem o Ezekiel se importa. Open Subtitles {\pos(190,230)}تركت أثرًا من هنا لمخبأ الأسلحة الذي دبرتُه -{\pos(190,230)}.
    - Alguém deixou essa pista. Open Subtitles -بشيءٍ ما قد ترك أثرًا .
    Quase tudo o que fazemos tem impacto negativo no ambiente. Open Subtitles تقريباً كل ما نفعله يترك أثرًا سلبيًا على البيئة.
    Amy fez um grande impacto nos seus amigos leais. TED تركت إيمي أثرًا عميقًا على أصدقائها الأوفياء.
    Estão perto, já devem estar aqui dentro. Fomos cuidadosos, mas deixámos rastos. Open Subtitles إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا، توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا.
    Você tem aqui uma oportunidade para superar uma terrível tragédia e fazer uma marca... Open Subtitles أنت لديك فرصة هنا كي ترتفع فوق مأساة رهيبة وتترك أثرًا
    Não encontrou nenhum vestígio de Gwaine ou dos seus homens. É como se tivessem desaparecido da face da Terra. Open Subtitles ولم يجد أثرًا لـ (جوين) أو لرجاله وكأنّهم قد اختفوا من على وجه الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more