Prefiro morrer a lutar por algo bom que viver a minnha vida a fugir de medo. | Open Subtitles | أنا أفضل الموت أثناء القتال لشيء جيد من أعيش حياتي أهرب في خوف |
Um bom lutador tem controlo quando está a lutar. | Open Subtitles | على المقاتل الأفضل التحلّي بالسيطرة أثناء القتال. |
Feri mais a sua cara, ao suturá-lo, do que na luta. | Open Subtitles | أظن أني لم أُصب فقط وجه القوات الجوية وأثناء الخياطة تبين ما فعلته أثناء القتال |
Mantém-te na luta. | Open Subtitles | احم نفسكَ أثناء القتال. |
durante o combate, dois destes saltariam sobre um rio, levando cabos. | Open Subtitles | أثناء القتال, يقفز إثنتان منها فوق النهر ويربطان الكوابل |
Visto que te foste embora durante o combate. | Open Subtitles | مندهشة لأنك لاحظت، رأيتك ترحل أثناء القتال |
Como as guerras nos acompanham há tanto tempo, temos leis para tratar de saber quem deve ser considerado responsável pelas ações em combate. | TED | لأن الحرب كانت ملازمة لنا منذ فترة طويلة، فلدينا قوانين لنحدد من يجب أن يتحمل مسؤولية أعمالهم أثناء القتال. |
Se estamos prestes a morrer, prefiro morrer a lutar. | Open Subtitles | إذا نحن أوشكنا أن نموت على أية حال، أفضّل أن أموت أثناء القتال. . |
Então, como é ter o doutor e o capitão falafel a lutar por ti? | Open Subtitles | ما هو شعورك أثناء القتال بين الطبيب و القبطان "فلافل" عليكِ؟ |
Então, eu morrerei a lutar. | Open Subtitles | اذا سأموت أثناء القتال. |
- Mas pelo menos morreremos a lutar. | Open Subtitles | -لكن على الأقل نحن سنموت أثناء القتال |
Mantiveram-te vivo na luta. | Open Subtitles | ! تبقيك على قيد الحياة أثناء القتال |
Não, não, não... na luta. A Astra derrotou a Kara duas vezes, e, depois, perde espectacularmente. | Open Subtitles | ،كلا ، كلا ، أثناء القتال لقد هزمت (آسترا) (كارا) مرتين |
Trancaram-me aqui durante o combate. | Open Subtitles | انا كمن محبوسَ هنا أثناء القتال. |
durante o combate, a tua técnica era competente. | Open Subtitles | أثناء القتال كان أسلوبك كُفئًا. |
Entras no Honda Center com o Hector, estás no ringue durante o combate e podes sair com o campeão do mundo. | Open Subtitles | ستدخل مركز حلبة (هوندا) مع (هيكتور) وتكون إلى جانب الحلبة أثناء القتال وستتمكن من الخروج مع بطل العالم |
Devemo-lo aos soldados mortos em combate na Argélia... e aos três milhões de franceses que lá vivem. | Open Subtitles | واجبنا نحو الجنود الذين ماتوا أثناء القتال في الجزائر والثلاثة ملايين فرنسي الذين عاشوا دائما هناك. |
Um homem que tinha acabado de ser ferido em combate, e que tinha ganho a Cruz de Ferro por valentia. | Open Subtitles | الرجل الذي اُصيب للتو أثناء القتال على الجبهة الشرقية والذى ربح الصليب الحديدي للشجاعة |
Lutou na guerra, foi ferido em combate. | Open Subtitles | خدم في الحرب و أصيب أثناء القتال |