"أثناء القتال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a lutar
        
    • na luta
        
    • durante o combate
        
    • em combate
        
    Prefiro morrer a lutar por algo bom que viver a minnha vida a fugir de medo. Open Subtitles أنا أفضل الموت أثناء القتال لشيء جيد من أعيش حياتي أهرب في خوف
    Um bom lutador tem controlo quando está a lutar. Open Subtitles على المقاتل الأفضل التحلّي بالسيطرة أثناء القتال.
    Feri mais a sua cara, ao suturá-lo, do que na luta. Open Subtitles أظن أني لم أُصب فقط وجه القوات الجوية وأثناء الخياطة تبين ما فعلته أثناء القتال
    Mantém-te na luta. Open Subtitles احم نفسكَ أثناء القتال.
    durante o combate, dois destes saltariam sobre um rio, levando cabos. Open Subtitles أثناء القتال, يقفز إثنتان منها فوق النهر ويربطان الكوابل
    Visto que te foste embora durante o combate. Open Subtitles مندهشة لأنك لاحظت، رأيتك ترحل أثناء القتال
    Como as guerras nos acompanham há tanto tempo, temos leis para tratar de saber quem deve ser considerado responsável pelas ações em combate. TED لأن الحرب كانت ملازمة لنا منذ فترة طويلة، فلدينا قوانين لنحدد من يجب أن يتحمل مسؤولية أعمالهم أثناء القتال.
    Se estamos prestes a morrer, prefiro morrer a lutar. Open Subtitles إذا نحن أوشكنا أن نموت على أية حال، أفضّل أن أموت أثناء القتال. .
    Então, como é ter o doutor e o capitão falafel a lutar por ti? Open Subtitles ما هو شعورك أثناء القتال بين الطبيب و القبطان "فلافل" عليكِ؟
    Então, eu morrerei a lutar. Open Subtitles اذا سأموت أثناء القتال.
    - Mas pelo menos morreremos a lutar. Open Subtitles -لكن على الأقل نحن سنموت أثناء القتال
    Mantiveram-te vivo na luta. Open Subtitles ! تبقيك على قيد الحياة أثناء القتال
    Não, não, não... na luta. A Astra derrotou a Kara duas vezes, e, depois, perde espectacularmente. Open Subtitles ،كلا ، كلا ، أثناء القتال لقد هزمت (آسترا) (كارا) مرتين
    Trancaram-me aqui durante o combate. Open Subtitles انا كمن محبوسَ هنا أثناء القتال.
    durante o combate, a tua técnica era competente. Open Subtitles أثناء القتال كان أسلوبك كُفئًا.
    Entras no Honda Center com o Hector, estás no ringue durante o combate e podes sair com o campeão do mundo. Open Subtitles ستدخل مركز حلبة (هوندا) مع (هيكتور) وتكون إلى جانب الحلبة أثناء القتال وستتمكن من الخروج مع بطل العالم
    Devemo-lo aos soldados mortos em combate na Argélia... e aos três milhões de franceses que lá vivem. Open Subtitles واجبنا نحو الجنود الذين ماتوا أثناء القتال في الجزائر والثلاثة ملايين فرنسي الذين عاشوا دائما هناك.
    Um homem que tinha acabado de ser ferido em combate, e que tinha ganho a Cruz de Ferro por valentia. Open Subtitles الرجل الذي اُصيب للتو أثناء القتال على الجبهة الشرقية والذى ربح الصليب الحديدي للشجاعة
    Lutou na guerra, foi ferido em combate. Open Subtitles خدم في الحرب و أصيب أثناء القتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more