"أثناء الليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à noite
        
    • de noite
        
    • durante a noite
        
    • meio da noite
        
    Pedimos atenção aos moradores para que esteja hipervigilantes à noite. Open Subtitles نحن نحث المواطنين أن يصبحوا أكثر حذراً أثناء الليل
    Você sabe, você é esperado para ir para casa à noite. Open Subtitles كما تعلم أنه متوقع منك الذهاب إلى المنزل أثناء الليل
    Portanto, é isso que te ajuda a dormir à noite. Open Subtitles إذن ، هذا ما يساعدك على النوم أثناء الليل
    Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. Open Subtitles حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل
    Penny, disse-te que se não o fechares na caixa dele durante a noite ele anda pelo apartamento. Open Subtitles قلت لك يا بيني, إن لم تضعيه في قفصه أثناء الليل فسيتجول في أرجاء الشقة
    Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    Vi críticas e discussões familiares, deslocações misteriosas à noite, facas, serras e cordas. Open Subtitles رأيت المشاحنات والنزاعات العائليةَ ورحلات غامضة أثناء الليل وسكاكين ومناشير وحبال
    Dado o seu baixo perfil era difícil avistá-lo, sobretudo à noite. Open Subtitles ومع قلة أنعكاس الضوء عليها يصبح من المستحيل رؤيتها وبالأخص أثناء الليل
    Trabalho à noite. Escrevo à máquina pela noite dentro. Open Subtitles أود اخباركِ أنني كثيراً ما أعمل أثناء الليل وأستخدم الألة الكاتبة
    Não devia estar cá fora à noite, menina. Open Subtitles لا يجب أن تكوني هنا أثناء الليل أيتها السيدة الصغيرة
    O que um homem e uma rapariga fazem em Lovers Lane à noite é... Open Subtitles ماذا يفعل رجل و فتاه في مكان العشاق أثناء الليل ؟
    Fá-lo à noite, desovando três a quatro vezes de 15 em 15 dias. Open Subtitles تقوم بفعل ذلك أثناء الليل لتبيض ثلاث أو أربع مرات في فترة 15 يوماً
    à noite, não precisas de acender a luz. Open Subtitles عندما تستيقظ أثناء الليل لست بحاجة لتشغيل الإضاءة والاستيقاظ
    Mas, à noite, quando estou acordado na cama e ela me tenta ajudar, a última coisa que me apetece é falar sobre aquilo. Open Subtitles , لكن أثناء الليل , عندما أستلقي بدون نوم , و هي تحاول مساعدتي آخر شئ أريد فعله هو التحدث عن تلك الامر
    Costumávamos... rezar juntos, no meu quarto, à noite. Open Subtitles إعتدنا على الصلاةِ معاً في غرفتي أثناء الليل
    Dois, se dormir por qualquer motivo, nalgum sítio que não seja a sua cama à noite, eu te esgano. Open Subtitles ثانياً، إذا نمت لأيّ سبب عدا أن تكون بالفراش أو أثناء الليل سوف أنتزع أحشائك.
    Se acordares de noite, consegues ouvi-lo. Open Subtitles عندما تستيقظ أثناء الليل يمكنك سماع صوتة
    Não venhas para o campo de noite, está bem? Open Subtitles لقد جئت أثناء الليل , أليس كذلك ؟
    Bem, a minha mulher costumava virar-se muito de noite. Open Subtitles أجل, حسناً, زوجتى كانت... تتقلب كثيراً أثناء الليل...
    Pode ser que tenham trabalhado na obra durante a noite. Open Subtitles من الممكن أنهم كانوا يعملون فى البناء أثناء الليل
    Não será que qualquer peixe, que quisesse ter entrado para as redes durante a noite, já o teria feito? Open Subtitles لن أي نوع من الأسماك المرجح أن يكون سبحوا في شباك أثناء الليل قد فعلت ذلك الآن؟
    Pois olha que o teu pai gosta de ter o que agarrar a meio da noite! Open Subtitles عموما يحب والدك أن يجد بعض اللحم الذي يدفئه أثناء الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more