"أجادل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • discutir
        
    • discuto
        
    • argumentar
        
    • argumento
        
    Porque ao princípio ficava tão indignada face aos perigos a que nos estavam a expor que só queria discutir com eles e culpá-los, TED لأني في البداية كنت جداً غاضبة من الخطر الذي يعرضونا له بحيث أصبحت أريد أن أجادل و ألوم و أجعلهم مخطئين.
    Não estou a discutir isso, mas a certa altura ele era um alvo. Veja a margem inferior na omoplata. Open Subtitles أنا لا أجادل في ذلك، لكنّه كان هدفاً في مرحلة ما، أنظري إلى الحافة السفلية لعظم الكتف.
    Desculpe. Estou perturbada. Não quero discutir, madame. Open Subtitles لا أنا أسفة، أنا فقط منفعلة، لم أقصد أن أجادل يا سيدتى
    - Se tivesse tocado, não estarias aqui. - Não discuto. Open Subtitles إذا أنا فعلت أنت لن تكون هنا انا لا أجادل
    Não discuto isso. Só digo que o argumento tem falhas. Open Subtitles أنا لا أجادل , أنا أقول أن هناك ثقب في القصة
    Eu podia argumentar que foste tu quem me traiu. Open Subtitles هوارد. أستطيع أن أجادل بأنك أنت الذي خانتني.
    Não estou a discutir prioridades, mas métodos e eficácia. Open Subtitles أنا لا أجادل الأولوية، ولكن الأسلوب والفاعلية.
    Ouviste-a. Como é que posso discutir comigo mesmo? Open Subtitles لقد سمِعتها , كيف يمكن لي أن أجادل نفسي؟
    Não digo que sejam bem-vindos, mas também não vou discutir com uma espingarda. Open Subtitles ، لن أقول مرحبا بك . و لكن لن أجادل مع بندقيتك أيضا
    - Não vou discutir sobre isto. Os Toto são fabulosos! Open Subtitles لن أجادل في هذا الأمر ياصديقي "توتو" مدهشة للغاية
    Na catequese, ensinaram-me a não ter confrontos, a não discutir, mesmo tendo razão, a dar a outra face. TED وفي أيام المدرسة ، علموني بأن لا أواجه ، ولا أجادل ، وحتى لو كنت على حق ، أدر لخصمك خدك الأخر .
    Por favor, Paul. Não quero discutir. Open Subtitles من فضلك يا بول، لا أريد ان أجادل
    Ainda tenho trinta mudanças para discutir consigo... Open Subtitles حسناَ لدي 30 تغيير أجادل به .. -وتصر " ليلي كيب " على تجادل ؟
    Sabe, não me apetece discutir sobre isso. Open Subtitles أتعرفي، لا أشعر حقاً اني أجادل بشأنه
    Também não quero discutir, se não vais atender as minhas chamadas, o que... Open Subtitles لا أريد ان أجادل, أيضاً. إذا أنتِ لن تجيبي مكالماتي, ماذا...
    Não discuto o que tem de ser feito, mas não posso fazê-lo. Open Subtitles انظر، لست أجادل عمّا ينبغي فعله لكني لا أستطيع، لا أستطيع فعل ذلك، ليس أنا
    discuto por contas, prescrições, seguros... Open Subtitles أنا كل يوم أجادل من أجل الأتعاب ومن أجل تغطية الوصفات الطبية
    Não discuto a vertente comercial. Open Subtitles الآن ، لن أجادل الجانب التجاري من هذه الأشياء.
    Não discuto que devíamos prender o Diamondback, mas, para chegarmos à verdade, temos de apanhar os dois. Open Subtitles أنا لا أجادل في وجوب جلبنا ل"دايموندباك", لكن للوصول إلى الحقيقة, علينا جلب كليهما.
    E como é que irei argumentar que não, só para que possamos adiar o atraso? Open Subtitles وكيف لي أن أجادل الفكرة الأخيرة فقط كي نتمكن من تجنب التأخير
    E posso argumentar que é bom para a sociedade civilizada no seu todo. Open Subtitles وأنا أجادل بأنه جيد جدا للحضارة ككل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more