"أجبرها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigou-a
        
    • forçou-a
        
    • obriguei
        
    • Fá-la
        
    • fê-la
        
    • obrigou
        
    • forçado
        
    • a forcei
        
    • a forçou
        
    • obrigá-la a
        
    Alguém lhe arrancou o dente, embrulhou-o num tecido e obrigou-a a engoli-lo. Open Subtitles شخص ما قام بخلع ضرسها وغطٌاه بقماش, ثم أجبرها على ابتلاعه
    Ele obrigou-a a pôr-se de gatas, depois esfaqueou-a, mesmo abaixo do estômago. Open Subtitles لقد أجبرها على الركوع على يديها و ركبتيها ومن ثم قام بشقها أسفل معدتها
    Recrutou-a como modelo, e depois forçou-a a mostrar resultados. Open Subtitles جهزها لتكون عارضة أزياء ثمّ أجبرها لإدارة الحيل
    A mulher era crescidinha. Uma adulta. Não a obriguei a beber. Open Subtitles ميشيل كانت أمرأة ناضجة ، و بالغة، لم أجبرها على أحتساء النبيذ.
    Fá-la mover-se! Open Subtitles أجبرها على مواصلة التحرك!
    E fê-la dançar. Mas de onde obteve a corrente eléctrica? Open Subtitles و أجبرها على الرقص,لكن من أين يحصل على الكهرباء؟
    Ninguém a obrigou a continuar a ir àquelas festas. Open Subtitles ما من احد أجبرها على الاستمرار في الذهاب لتلك الحفلات
    Grace, para trás! Ela contou-te a história de o Jake a ter forçado a casar com ele? Open Subtitles هل أخبرتك عن تلك القصة عن أن جايك أجبرها على الزواج منه
    Ela adoptou esta vida, eu não a forcei. Open Subtitles لقد اختارت هذه الحياة لم أجبرها
    O agente que fez o relato escreveu uma nota a dizer que o atacante a forçou a fazer o pequeno-almoço. Open Subtitles الضابط المُبلغ حرر تدوين... أن المهاجم أجبرها لإعداد فطور.
    Um ladrão entrou lá, fez uma tarte de arsénico e obrigou-a a comer? Open Subtitles لص إقتحم المكان، طبخ فطيرة من الزرنيخ و أجبرها على تناولها؟
    O Sammael usou-a até se fartar e depois obrigou-a a prostituir-se. Open Subtitles ,صموئيل)، استخدمها حتى سأم منها) ثمّ أجبرها أن تعمل كعاهرة
    obrigou-a a sentar-se no banco do piano e obrigou-a a tocar os "Martelinhos". Open Subtitles و كما قلت أنه اجبرها للجلوس على البيانو و بعدها ، أتعلمون ماذا فعل؟ أجبرها لعزف الــ (تشبستيكس)
    E forçou-a a fazer sexo em troca de liberdade. Open Subtitles و أجبرها على أن تمارس الجنس معه مقابل حريتها
    Talvez ele a tenha chantageado para ajudá-lo, forçou-a a tirar o dinheiro e a alugar o jacto. Open Subtitles ربّما قام بإبتزازها لمُساعدته، أجبرها على سحب المال واستئجار الطائرة.
    Por qualquer razão, a agente queria deixar o Alpha Five e o Victor forçou-a a ficar. Open Subtitles لأي سبب هذه إرادة فردية لألفا 5 "فيكتور" أجبرها على البقاء
    Nunca a obriguei conduzir à frente! Open Subtitles لمّ أجبرها على تولي القيادة قط
    Nunca a obriguei a conduzir à frente! Open Subtitles -لمّ أجبرها على تولي القيادة قط
    O pai dele fê-la desempenhar humilhantes actos sexuais com prostitutas e forçou o jovem Daniel a assistir. Open Subtitles والده أجبرها على القيام بأفعال مشينة و مذلة مع المومسات و من ثم اجبر دانييل اليافع على المشاهدة
    "Foi o diabo que me obrigou". Open Subtitles يختبئ وراء العُذر الدائم الذي أجبرها الشيطان على فعلها
    Podemos tê-la forçado a fugir antes que acabasse. Open Subtitles نحن قد أجبرها على الفرار قبل أن تم الانتهاء.
    Mas eu não a forcei. Open Subtitles ولكنني لم أجبرها علي ذلك
    Ninguém a forçou a enganar o jared. Open Subtitles لا أحد أجبرها على الغش على جاريد.
    Não vou obrigá-la a fazer nada. Nunca mais. Open Subtitles لن أجبرها على شيء، مرة أخري أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more