| Alguém lhe arrancou o dente, embrulhou-o num tecido e obrigou-a a engoli-lo. | Open Subtitles | شخص ما قام بخلع ضرسها وغطٌاه بقماش, ثم أجبرها على ابتلاعه |
| Ele obrigou-a a pôr-se de gatas, depois esfaqueou-a, mesmo abaixo do estômago. | Open Subtitles | لقد أجبرها على الركوع على يديها و ركبتيها ومن ثم قام بشقها أسفل معدتها |
| Recrutou-a como modelo, e depois forçou-a a mostrar resultados. | Open Subtitles | جهزها لتكون عارضة أزياء ثمّ أجبرها لإدارة الحيل |
| A mulher era crescidinha. Uma adulta. Não a obriguei a beber. | Open Subtitles | ميشيل كانت أمرأة ناضجة ، و بالغة، لم أجبرها على أحتساء النبيذ. |
| Fá-la mover-se! | Open Subtitles | أجبرها على مواصلة التحرك! |
| E fê-la dançar. Mas de onde obteve a corrente eléctrica? | Open Subtitles | و أجبرها على الرقص,لكن من أين يحصل على الكهرباء؟ |
| Ninguém a obrigou a continuar a ir àquelas festas. | Open Subtitles | ما من احد أجبرها على الاستمرار في الذهاب لتلك الحفلات |
| Grace, para trás! Ela contou-te a história de o Jake a ter forçado a casar com ele? | Open Subtitles | هل أخبرتك عن تلك القصة عن أن جايك أجبرها على الزواج منه |
| Ela adoptou esta vida, eu não a forcei. | Open Subtitles | لقد اختارت هذه الحياة لم أجبرها |
| O agente que fez o relato escreveu uma nota a dizer que o atacante a forçou a fazer o pequeno-almoço. | Open Subtitles | الضابط المُبلغ حرر تدوين... أن المهاجم أجبرها لإعداد فطور. |
| Um ladrão entrou lá, fez uma tarte de arsénico e obrigou-a a comer? | Open Subtitles | لص إقتحم المكان، طبخ فطيرة من الزرنيخ و أجبرها على تناولها؟ |
| O Sammael usou-a até se fartar e depois obrigou-a a prostituir-se. | Open Subtitles | ,صموئيل)، استخدمها حتى سأم منها) ثمّ أجبرها أن تعمل كعاهرة |
| obrigou-a a sentar-se no banco do piano e obrigou-a a tocar os "Martelinhos". | Open Subtitles | و كما قلت أنه اجبرها للجلوس على البيانو و بعدها ، أتعلمون ماذا فعل؟ أجبرها لعزف الــ (تشبستيكس) |
| E forçou-a a fazer sexo em troca de liberdade. | Open Subtitles | و أجبرها على أن تمارس الجنس معه مقابل حريتها |
| Talvez ele a tenha chantageado para ajudá-lo, forçou-a a tirar o dinheiro e a alugar o jacto. | Open Subtitles | ربّما قام بإبتزازها لمُساعدته، أجبرها على سحب المال واستئجار الطائرة. |
| Por qualquer razão, a agente queria deixar o Alpha Five e o Victor forçou-a a ficar. | Open Subtitles | لأي سبب هذه إرادة فردية لألفا 5 "فيكتور" أجبرها على البقاء |
| Nunca a obriguei conduzir à frente! | Open Subtitles | لمّ أجبرها على تولي القيادة قط |
| Nunca a obriguei a conduzir à frente! | Open Subtitles | -لمّ أجبرها على تولي القيادة قط |
| O pai dele fê-la desempenhar humilhantes actos sexuais com prostitutas e forçou o jovem Daniel a assistir. | Open Subtitles | والده أجبرها على القيام بأفعال مشينة و مذلة مع المومسات و من ثم اجبر دانييل اليافع على المشاهدة |
| "Foi o diabo que me obrigou". | Open Subtitles | يختبئ وراء العُذر الدائم الذي أجبرها الشيطان على فعلها |
| Podemos tê-la forçado a fugir antes que acabasse. | Open Subtitles | نحن قد أجبرها على الفرار قبل أن تم الانتهاء. |
| Mas eu não a forcei. | Open Subtitles | ولكنني لم أجبرها علي ذلك |
| Ninguém a forçou a enganar o jared. | Open Subtitles | لا أحد أجبرها على الغش على جاريد. |
| Não vou obrigá-la a fazer nada. Nunca mais. | Open Subtitles | لن أجبرها على شيء، مرة أخري أبداً. |