Calvino nunca quis deixar a França, mas a perseguição Católica obrigou-o. | Open Subtitles | لم يكن كالفين يريد أن يغادر فرنسا، ولكن الإضطهاد الكاثوليكي أجبره على ذلك |
O Stempel diz que o Dan Enright obrigou-o a perder. | Open Subtitles | (ستمبل) أخبرني أنّ (دان إينرايت) أجبره على الخسارة من أجل البرنامج |
Não o forcei a sair da banda. Ele desistiu. | Open Subtitles | لم أجبره على الرحيل, هو استقال |
Não o forcei a sair. | Open Subtitles | أنا لم أجبره على المغادرة. |
Achei que se o pai o obrigou a ir embora, ele quereria deixar tudo desta vida para trás. | Open Subtitles | أجل,إستنتجت بأن والده أجبره على العودة معه للديار وأراد أن يترك كل شيء يتعلق بحياته هُنا وراء ظهره |
Se o Billy não se apresentar para dizer isso no tribunal então... vou intimá-lo e vou obrigá-lo... a testemunhar sobre isso. | Open Subtitles | إن لم يأتي "بيلي" من تلقاء نفسه ليشهد بذلك سأستصدر من المحكمة أمر حضور ..و أجبره على أن يشهد |
Eu não o obriguei a andar. | Open Subtitles | . لم أجبره على الذهاب |
- Infringiu ou o Forstman obrigou-o? | Open Subtitles | خرق القانون أم (فورستمن) أجبره على ذلك؟ -وما الفرق في ذلك؟ |
Mas o Frank obrigou-o a ir. | Open Subtitles | لكن (فرانك) أجبره على المجيء |
- Nunca o forcei a nada. | Open Subtitles | أنا لم أجبره على أي شئ |
Alguém o obrigou a engolir umas 20 tabletes de Oxicontina. | Open Subtitles | شخص ما أجبره على تناول قرابة 20 قرص من أوكسي كو نتين |
O que o obrigou a enfiar um brinquedo maior no nariz. | Open Subtitles | مما أجبره على وضع واحدة كبيرة |
Não posso obrigá-lo a vir se ele não quiser. | Open Subtitles | انظر, لا يمكنني أن أجبره على الحضور إذا كان لا يريد ذلك |
Eu podia obrigá-lo a contar-nos o que está a esconder. | Open Subtitles | -أستطيع أن أجبره على إخبارنا بما يخفيه عنا |
Não o obriguei a isto. | Open Subtitles | لم أجبره على ذلك |