forçado a ir para a banheira à mão armada? | Open Subtitles | أجبر على دخول المغطس تحت تهديد السلاح؟ حسناً |
serei forçado a hesitar, antes de te fazer algum mal. | Open Subtitles | سوف أجبر على التراجع قبل أن أصيبك بأي أذى |
Uma amizade feita de sangue e temor... que o nosso povo é forçado a aceitar,... e que hoje, é repelido com toda a sua força! | Open Subtitles | صداقة نشأت من الدم والخوف000 ان شعبنا أجبر على الخضوع,000 اليوم الى, يتم دفعه بعيدا بكل قوة0 |
É um pobre desgraçado, que para não lhe matarem o filho é obrigado a suportar esta porcaria toda... | Open Subtitles | ليس بيده شيئ يفعله الروجو هددوا بقتل ابنه الصغير و أجبر على القيام بأشياء |
Começava a suspeitar que a tinham obrigado a confessar, mas fiquei surpreendido ao saber que foi a minha ex-sogra. | Open Subtitles | حسنا كنت قد بدأت للشك أجبر على الاعتراف، ولكن نعم لقد صدمت عندما علمت كان لي السابق الأم في القانون. |
E não estou a forçar nada para lá do fim de uma longa deliberação. | Open Subtitles | وأنا لا أجبر على شيء سوى إنهاء نقاش طويل |
O meu filho mais novo foi forçado a sair do país por causa do problema com Sollozzo. | Open Subtitles | ابنى الأصغر أجبر على مغادرة هذة البلاد بسبب مسألة سولوزو |
Quando ele foi forçado a lutar contra ele mesmo em outro universo. | Open Subtitles | ذات مرة أجبر على الدفاع عن نفسه ضد نفسه فى كون آخر |
Os Rojos ameaçaram matar o seu filho, Jesus, e ele foi forçado a aceitar as coisas. | Open Subtitles | الروجو هددوا بقتل ابنه الصغير و أجبر على القيام بأشياء |
Um congénere, o Merrill Lynch, foi forçado a vender-se hoje. Começa a falar-se de crise. | Open Subtitles | و كذلك بنك ميرل لينش أجبر على بيع نفسه اليوم |
Claude Damien LaMonde, morou muito tempo em Hanói, forçado a sair em 2007. | Open Subtitles | كلود داميان لاموند منذ فترة طويلة مقيما في هانوي، أجبر على الخروج في عام 2007 |
O Chefe de Gabinete foi forçado a ajudar os raptores? | Open Subtitles | رئيس موظفيني أجبر على مساعدة المُختطِفين |
Este homem era um peão, forçado a matar outro peão. | Open Subtitles | هذا الرجل كا مأجورا أجبر على قتل شخص مأجور اخر |
É forçado a deixar o seu quarto depois de muitos anos, e depois encontra os pais que cometeram suicídio na sala de estar. | Open Subtitles | أجبر على ترك غرفة نومه بعد سنين طويلة و من ثم وجد والديه قد أقدموا على الأنتحار في غرفة المعيشة |
Provavelmente, foi forçado a desenvolver as habilidades verbais apenas para sobreviver lá dentro. | Open Subtitles | الآن, على الأرجح أنه أجبر على تحسين مهاراته اللفظيه للبقاء على قيد الحياه في الداخل |
FOI obrigado a DEMITIR-SE QUANDO SE SOUBE QUE TINHA ESTADO EM CONTACTO COM O SEU IRMÃO FUGITIVO. | Open Subtitles | إنه أجبر على الإستقالة عندما أكتشف إنه كان على تواصل مع شقيقه الهارب. |
Famosa declaração de Galileu após ser obrigado a retratar-se da teoria de que a Terra gira em torno do sol. | Open Subtitles | بيان غاليليو الشهير باللحظات بعد أن أجبر على إعادة النظر بنظريته بشأن الأرض تدور حول الشمس |
Capitão de Grupo Ramsey, nos passados quatro anos o Reich tem sido obrigado a gastar uma enorme quantidade de tempo energia, mão-de-obra e equipamento a caçar prisioneiros de guerra que fugiram. | Open Subtitles | "كابتن المجموعة "رمزى خلال الأربع سنوات السابقة الجيش أجبر على قضاء وقت كبير جداً طاقة , قوة بشرية و أجهزة |
Acho que ele resistiu bastante, porque achava que se afastava do objectivo da guerra, mas foi obrigado a fazê-lo e foi feito com muito êxito. | Open Subtitles | وأعتقد أنه قاوم الفكرة بضراوة لأنه كان يرى فى تنفيذها تحول كامل عن الهدف النهائى للحرب لكنه فى النهايه أجبر على التنفيذ وبالفعل نفذ وجاءت النتيجة نجاح ساحق |
Não vou forçar São Francisco, a dividir-se em grupos radicais, moradores e incorrigíveis. | Open Subtitles | أنا لن أجبر على الخروج "من "سان فرانسيسكو بواسطة جماعات منشقة راديكالية منحرفين إجتماعيا وفاسدين |