outras partes do código de barras variam de espécie para espécie. | Open Subtitles | أجزاء أخرى من الشفرة تتغير من نوع إلى نوع آخر |
E se outras partes do mundo seguiram em frente, porque é que não conseguimos agora? | TED | فإذا تحركت أجزاء أخرى من العالم قدمًا، لماذا لا نستطيع نحن ذلك الآن؟ |
Há outras partes na bateria de testes de QI que dizem respeito ao uso da lógica em abstrações. | TED | وهناك أجزاء أخرى من مجموعة اختبار الذكاء التي تدور حول استخدام المنطق في التجريد. |
Então, mesmo se as pessoas tivessem impulsos em direção ao egoísmo e à cobiça, isso não é a única coisa na nossa cabeça. Há outras partes da mente que podem contrapor-se a isso. | TED | لذلك حتى إذا كان لدى الناس نزعات للأنانية أو الجشع، فإن ذلك ليس هو الشئ الوحيد فى الجمجمة، وهناك أجزاء أخرى فى العقل يمكنها أن تُخفض و تُقلل من تأثيرها. |
Mas em algumas partes da Arábia, as rochas contam uma história ainda mais surpreendente. | Open Subtitles | لكن في أجزاء أخرى من جزيرة العرب تحكي الصخور قصص أكثر روعة |
Vincent está a endurecer-me o coração e... a amolecer outras partes mais importantes. | Open Subtitles | قد جعلتا من قلبي قاسياً لكنها جعلت أجزاء أخرى مهمة مني أكثر ليونة |
- Encontrei isto hoje. - Haviam outras partes do corpo. | Open Subtitles | ـ وجدت هذا اليوم, كانت هناك أجزاء أخرى من الجسم ـ تلك مقلة عين |
- Manter esse ritmo bloqueou outras partes de ti mesma. | Open Subtitles | إنه فقط تدعي هذا المكان يغلق أجزاء أخرى من نفسك |
Penélope, tens outras partes de porco? | Open Subtitles | بنلوبي هل لديك أجزاء أخرى شبيهه بالخنزير ؟ |
outras partes demoram alguns meses e outras partes alguns anos. | Open Subtitles | تتحمل أجزاء أخرى بضعة أشهر وأجزاء أخرى سنتين |
As mesmas marcas de motosserra das outras partes do corpo. | Open Subtitles | من أيامه المصارعة. علامات نفس أداة بالمنشار مثل أجزاء أخرى من الجسم. |
Ou, se olharmos para outras partes do espetro eletromagnético, vemos que também há muito gás neste aglomerado. | TED | أو إذا نظرنا إلى أجزاء أخرى من الطيف الكهرومغناطيسي ، نلاحظ وجود الكثير من الغاز في هذا التجمع ، |
Ao contrário de outras partes no mundo, os agricultores da Europa Ocidental tomam decisões de compra independentes: a quem comprar a alimentação e a quem vender os seus animais. | TED | على عكس أجزاء أخرى من العالم، لا يزال المزارعون في أوروبا الغربية يتخذون قرارات الشراء المستقلة بشكل رئيسي: ممن يشترون الأعلاف ولمن يبيعون حيواناتهم. |
Grandes migrações, fora do nosso berço equatorial, desde África, para outras partes do velho mundo, e mais recentemente, para o Novo Mundo. | TED | التنقلات الرئيسية، خارج مسقط رؤوسنا عند خط الإستواء، من أفريقيا، الى أجزاء أخرى من العالم القديم، ومؤخراً جداً، الى العالم الجديد. |
E é muito difícil obter informações de outros rebanhos, de outras partes do mundo onde as pessoas se reúnem para falar dos seus próprios interesses. | TED | وسيصبح من الصعب جدا الحصول على المعلومات من قطيع آخر، من أجزاء أخرى من العالم حيث الناس يتجمعون ويتحدثون عن اهتماماتهم هم. |
Ou outras partes. Olá? É a Willow. | Open Subtitles | أو أجزاء أخرى مرحبا ؟ " إنها " ويلو إنها قريبة من هنا |
Ou outras partes. Olá! É a Willow. | Open Subtitles | أو أجزاء أخرى مرحبا ؟ " إنها " ويلو إنها قريبة من هنا |
Os "criadores de chuva" fazem certamente jus ao seu nome, mas em completo contraste, outras partes da África Oriental foram controladas pela seca. | Open Subtitles | "صنّاع المطر" بالتّأكيد يعيشون وفقا لمسماهم. ولكن على النقيض من ذلك بالكامل، أجزاء أخرى من شرق أفريقيا ترزح تحت وطأة الجفاف، |
Conseguimos ver outras partes do complexo. | Open Subtitles | يمكنك رؤية أجزاء أخرى من المجمع. |
Na América, na nossa parte do mundo, decidimos que as vacas, os porcos e os carneiros são para serem comidos, mas, em algumas partes do mundo, comem cães e gatos e, noutras partes do mundo, comem cobras e macacos. | Open Subtitles | نحن قرّرنا في أمريكا، أن تؤكل الأبقار والخنازير والحملان، لكن في أجزاء أخرى من العالم يأكلون الكلاب والقطط، |