"أجل إنهاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acabar
        
    Apenas o que precisar pra acabar este livro. Open Subtitles فقط الوقت اللازم من أجل إنهاء هذا الكتاب
    Sim, mas não devia ter dito algo que sabia que te ia magoar só para acabar com a discussão. Open Subtitles أجل، ولكن ماكان عليّ أن أتفوه بشئ أنا أعلم أنّه يؤذيك، فقط من أجل إنهاء النقاش
    Eram alianças para acabar com guerras, fortalecer ambos os lados contra os inimigos comuns. Open Subtitles كانت كلها بشأن قيام التحالفات من أجل إنهاء الحرب يمدّواكلجانببالقوةضد.. أعدائهم المشتركين هل فهمتِ؟
    Justiça. Para acabar com a tirania. Open Subtitles العدالة، إنها من أجل إنهاء الظلم
    Justiça. Estás a acabar com a tirania. Open Subtitles العدالة، إنها من أجل إنهاء الظلم
    Eu humildemente retorno Elderstahl a vós e me ofereço como vosso prisioneiro na esperança de acabar com esse conflito. Open Subtitles أنا أعيد لك بكل تواضع سيف "ألدر ستال". وأعرض نفسي أسيرك من أجل إنهاء هذا الصراع.
    Rala-me ter de pedir mais dinheiro para acabar o filme. Open Subtitles (إنّني قلقٌ بشأن إخبار (أري أنّنا نريد المزيد من النقود من أجل إنهاء الفلم
    Agora, ouve, a Mama continua a falar sobre mandar-me para Londres para acabar a escola. Open Subtitles والان اسمعي، تستمر أمي في إرسالي إلى (لندن) من أجل إنهاء التعليم
    Mas, para uma guerra acabar, ambos os lados Open Subtitles ، لكن من أجل إنهاء حرب
    - Em 1968, quando o Rennie Davis, o Hayden e a gente deles organizaram a SDS, foi especificamente para acabar com a Guerra do Vietname. Open Subtitles في الماضي في عام 1968 حينما قام راني دايفس وهايدن وبقية المجموعة كان تحديدًا(SDS)بتأسيس ال من أجل إنهاء حرب فيتنام. (SDS=حركة طلاب المجتمع الديمقراطي)
    Vou enviar um telegrama ao Centro para acabar com a Operação Zéfiro. Open Subtitles (سأرسل للمركز من أجل إنهاء عملية (زيفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more