"أجل حياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pela vida
        
    pela vida da minha família, eu não lhe dava vinho fraco? Open Subtitles من أجل حياة عائلتي أتظن أني سأعطيك نبيذاً رديئاً. ؟
    Porque arriscaria um homem a sua própria vida pela vida dum completo estranho? Open Subtitles لماذا قد يخاطر أحدهم بحياته من أجل حياة شخصٍ غريب؟
    Estás a implorar pela vida dos agentes? Open Subtitles هل تتوسل لي من أجل حياة عملاء المكتب الفدرالي
    Vieste até aqui para implorar pela vida de um ser humano qualquer? Open Subtitles قطعت كلّ ذلك الطريق لتتوسّل من أجل حياة إنسان؟
    E quando o Crocodilo veio para coletar o dinheiro, tive que implorar pela vida da minha família. Open Subtitles وعندما جاء التمساح لي لجمع أمواله كان علي التسول من أجل حياة عائلتي
    Não é esse o nosso papel, lutar pela vida das pessoas? Open Subtitles نحن نحارب من أجل حياة البشر, أليس كذلك؟
    Quero que saibas que estou mais do que pronta para dar a minha vida pela vida do meu filho. Open Subtitles أريدك أن تعرف... أنا أكثر من مستعدة... لمنح حياتي من أجل حياة طفلي
    A família que recebeu o 1º DVD foi à TV implorar pela vida da filha. Open Subtitles كانوا يتضرعون من أجل حياة ابنتهم
    O sacrifício de um, pela vida da cidade! Open Subtitles التضحية بواحد من أجل حياة المدينة
    Matarias esta humana em troca pela vida do teu marido? Open Subtitles ،أتودي قتله في مقابل من أجل حياة زوجكِ؟
    Não pela vida de uma humana insignificante. Open Subtitles ليس من أجل حياة بشرية غير مُهمة
    Não, não estou disposta a sacrificar a nossa família pela vida do Paul Kincaid. Open Subtitles لا, لن أُضحي بعائلتي من أجل حياة (بول كينكايد).
    Muito provavelmente, pela vida delas todas. Open Subtitles وربما من أجل حياة الجميع
    Não pela vida de uma menina. Open Subtitles .ليس من أجل حياة صبية واحدة
    Porque ela estava a lutar pela vida do seu filho! Open Subtitles -لأنّها كانت تكافح من أجل حياة ابنها !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more