Lembro-me que as circunstâncias à volta da morte dele foram inconclusivas. | Open Subtitles | أتذكّر أن الظروف التي أحاطت بموته كانت غير مُقنعة قليلاً |
Eles formam um círculo protector à volta dos novilhos. | Open Subtitles | لازمت الثيران مكانها بشجاعة و أحاطت بالعجول لتحميها |
Isto, esta carcaça exterior maior, que está enrolada à volta são os restos duma espécie invasora que se mudou para Everglades. | Open Subtitles | وهذه أكبر نسيج جثه أحاطت بها أعتقد بأن هذه بقايا الأنواع المتنازعه التى تحركت نحو الجلاديز |
A PNR cercou o avião. | Open Subtitles | لقد أحاطت لجنة تسجيل أسماء الركاب بالطائرة |
A PNR circundou o avião. | Open Subtitles | لقد أحاطت لجنة تسجيل أسماء الركاب بطائرته |
Este cano parece ter golpeado a nossa vítima nos dentes e causou os hematomas mortais que estão à volta da cabeça dele como uma grinalda. | Open Subtitles | يبدو أنه هذا الغليون الذي ضرب أسنان ضحيتنا والذي سبب الرضوض الممتة التي رأسه أحاطت برأسه كأكليل العزاء |