"أحاول ألا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tento não
        
    • a tentar não
        
    • tentando não
        
    • tentar não te
        
    Tento não me envolver com homens que não possa ver regularmente. Open Subtitles حسناً، أنا أحاول ألا أرتبط برجال لا يمكنني رؤيتهم باستمرار
    Tento não partir de princípios, mas admito que seria uma coincidência incrível. Open Subtitles أحاول ألا أ فترض شيء لكنني أقبل أنها صدفة وصدفة كبيرة
    Para me manter segura no meu trabalho, Tento não aceitar marcações de alguém que me liga de um número privado. TED للحفاظ على سلامتي في عملي أحاول ألا آخذ حجزوات من شخص اتصل بي من رقم مخفي.
    Não, estou só sentado aqui a tentar não sangrar no sofá. Open Subtitles لا، أنا فقط جالس هنا أحاول ألا أنزف على الأريكة
    Eu estou a tentar não comer nada com sistema nervoso central. Open Subtitles أحاول ألا آكل أي شيء يحتوي على جهاز عصبي مركزي
    Eu penso, eu tento... não chegar muito perto dela. Open Subtitles أعنى ، إننى أحاول... ألا أعترض طريقها بصورةمفرطة.
    Visto ter de converter óleo de fritar em biocombustível sempre que encho o tanque, Tento não conduzir muito depressa. Open Subtitles على هذا الوضع, علي أن أغير المحرك التالف الى محرك بيولوجي في كل مرة أملئ خزان الوقود أنا فقط أحاول ألا أقود بسرعة كبيرة
    Acho que há 20 anos que Tento não pensar em ti. Open Subtitles أعتقد أنى كنت أحاول ألا أفكر فيك لأكثر من 20 عاماً
    Tento não pensar porque interfere com meu rúgbi. Open Subtitles حسناً، أحاول ألا أفكر لأن التفكير يتعارض مع أداءي
    O último foi no colégio e Tento não pensar nisso. Open Subtitles آخر واحدٍ كان في المرحلة الثانويه و أحاول ألا أفكر في ذلك , لماذا ؟
    As pessoas às vezes confundem-me, mas Tento não deixar que elas me preocupem. Open Subtitles يشوشني الناس عادةً ولكن أحاول ألا أقلق منهم
    A verdade é que Tento não me lembrar. Foi o pior dia da minha vida. Open Subtitles الحقيقة هي أني أحاول ألا أتذكر لقد كان أسوء يوم في حياتي
    Eu Tento não me envolver em assuntos pessoais de outras pessoas. Open Subtitles انا أحاول ألا أتورط في الحياة الشخصية للأشخاص الآخرين
    Tento não pensar muito nisso, mas hoje foi difícil. Open Subtitles أحاول ألا أفكر فيها كثيرا لكن اليوم كان صعبا جدا
    Tento não consumir drogas que não possa pagar. Open Subtitles أحاول ألا أدمن على مخدرات لا أستطيع دفع ثمنها, هذا ما بالأمر
    Sim, bem, também não entendo recém-casados que se vestem como cowboys na lua de mel, mas Tento não julgar. Open Subtitles عرسان يرتدون كرعاة البقر في شهر العسل لكنني أحاول ألا أحكم على الآخرين
    Estou só a tentar não julgar o livro pela capa. Open Subtitles أتعلم، أنا أحاول ألا أحكم على الكتاب من غلافه.
    Estou a tentar não esperar mais de ti que do resto dos alunos. Open Subtitles إنني أحاول ألا أرفع مستواك عن مستوى باقي الطلاب
    Tenho um dom... e estou a tentar não ser egoísta em relação a isso, e usá-lo. Open Subtitles لدي موهبة, و أنا أحاول ألا أكون أنانياً بشأنها. ولكن أن استخدمها, حسناً؟
    Subiu-me pelas calças acima. Estou a tentar não dar nas vistas. Open Subtitles السنجاب فوق ملابسي الداخلية هوجارد أحاول ألا أرميه هنا
    Acho que sim, mas estava de olhos fechados, a tentar não vomitar. Open Subtitles أعتقد، لكنّني أغلقتُ عينايّ، وكنتُ أحاول ألا أتقيأ.
    Estava tentando não olhar para isso. Open Subtitles صحيح,كنت أحاول ألا أحدق على ذلك
    Desculpa. - Estava a tentar não te acordar. Open Subtitles يكون بلا ألم كما المخرج آسف كنت أحاول ألا أوقظك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more