"أحاول فحسب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só estou a tentar
        
    • só a tentar
        
    • a tentar fazer
        
    • apenas a tentar
        
    Só estou a tentar ser uma pessoa melhor. Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل أسمي ايرل ترجمة:
    Só estou a tentar ser uma pessoa melhor. Open Subtitles وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل
    Só estou a tentar viver uma vida, da qual tens uma grande parte. Open Subtitles أحاول فحسب أن أحيا حياة أنت جزء كبير منها
    Estou só a tentar perceber se és apenas um idiota comum ou... um completo louco psicopata. Open Subtitles كما تعلم، أنا أحاول فحسب أن أحظى بقراءة على ما إذا كنت غبيا عاديًا أو شخصًا مضطرب العقل كليا؟
    Não, estou só a tentar fazer-te compreender, para começar a terapia. Open Subtitles لا، أحاول فحسب أن أجعلك تفهمين حتى نبدأ العلاج.
    - É a única coisa que sei cozinhar. Estava só a tentar fazer algo especial. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعرف طبخه كنت أحاول فحسب أن أقوم بأمر مميز
    Estava apenas a tentar poupar os sentimentos da rapariga, seu monstro insensível. Open Subtitles كنت أحاول فحسب أن أحافظ على مشاعر الفتاة أيها الأحمق
    Só estou a tentar ser um bom empregado. Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون موظفاً مثالياً، هذا كل شئ
    - Só estou a tentar ganhar dinheiro. Open Subtitles كنت أحاول فحسب أن أصنع بعض المال
    Só estou a tentar descobrir alguma razão para que este fantasma esteja na nossa casa, e isto é a única coisa nova que veio da loja. Open Subtitles ...أنا أحاول فحسب أن أجد سبباً ما لسبب وجود الشبح ببيتنا وجهاز التسجيل هو الشيءالوحيد الذي جلبته من المتجر
    Só estou a tentar ser meticuloso e imparcial. Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون دقيقاً وغير مُتحيّز.
    Só estou a tentar ajudar. Não estás a ajudar. Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون مفيدا - حسنا، أنت لا تساعد -
    Mas Só estou a tentar salvar o meu povo. Open Subtitles لكن أنا أحاول فحسب أن أنقذ شعبي.
    Só estou a tentar ser uma pessoa melhor. Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل
    Só estou a tentar ser uma pessoa melhor. Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل
    Só estou a tentar ser uma pessoa melhor. Open Subtitles أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل
    Estava só a tentar imaginar: Se o meu amor estivesse a morrer. Open Subtitles أحاول فحسب أن أتصور إن كنت واقعة في حب رجل...
    só a tentar sobreviver. Open Subtitles أحاول فحسب أن أستقيم
    Estou apenas a tentar fazer o que é melhor para esta família. Open Subtitles أنا أحاول فحسب أن أفعل ما هو ! الأفضل لمصلحة هذه العائلة
    Foi preciso o Johnny tentar suicidar-se para eu ver o quanto tenho sido egoísta, e como estava a tentar fazer sentir-me melhor riscando o Johnny da lista. Open Subtitles ... لقد تطلب من ( جوني ) أن يحاول أن ينتحر حتى أرى كم كنت شخصاً أنانياً ... و كم كنت أحاول فحسب أن أشعر بتحسن
    Estou apenas a tentar levar as botas para casa... para as poder usar. Open Subtitles أنا أحاول فحسب أن أحصل على هاذان الحذائين و العودة بهما لمنزلي... لأتمكن من إرتدائهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more