"أحتاج لرؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de ver
        
    • Preciso ver
        
    • Tenho de ver
        
    • Preciso de falar com
        
    • Vou precisar de alguma
        
    Duma manicure. Preciso de ver o meu terapeuta. Open Subtitles أحتاج إلى تقليم الأظافر أحتاج لرؤية معالجي
    Posso ir a bordo só por um segundo? Preciso de ver uma pessoa que está no avião. Open Subtitles رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها
    Na verdade, não Preciso de ver a cave. Open Subtitles إنني فعلاً لا أحتاج لرؤية القبو هل تمزحين؟
    "Bonjour, monsieur." É membro do clube Carpete Vermelha? Preciso ver o seu bilhete e o cartão do Clube, senhor. Open Subtitles مرحبآ سيدى هل أنت عضو نادى البساط الاحمر؟ أحتاج لرؤية تصريح مرورك وبطاقة النادى، سيدى
    Tenho de ver se pode retomar o controle das suas emoções. Open Subtitles أحتاج لرؤية أنه يمكنكي استعادة السيطرة على عواطفكي ماذا ؟
    Preciso de falar com a minha mãe... Open Subtitles أحتاج لرؤية أمى
    Vou precisar de alguma identificação. Open Subtitles أحتاج لرؤية هويّاتكم
    Certo. Sr. Navorski, Preciso de ver o seu bilhete de novo, por favor. Open Subtitles حسنآ، سيد نافورسكى أحتاج لرؤية تذكرة عوتدك من فضلك
    Parece que Preciso de ver a autópsia do Mike Lewis. Open Subtitles حسنا، يبدو أن أحتاج لرؤية تشريح مايك لويس.
    Preciso de ver a planta da prisão... para ver que escoamentos poderão ter sido utilizados. Open Subtitles أحتاج لرؤية مُخططات السجن حتى أرى أيّ تصريف تمّ إستخدامه.
    Não, não vou ver. Não Preciso de ver o meu filho a ser usado contra mim. Open Subtitles لا لن أنظر إنا لا أحتاج لرؤية طفلي يتم استخدامه ضدي
    Preciso de ver como é que tudo isto reage em tecidos vivos. Open Subtitles أحتاج لرؤية كيفية تفاعله في الأنسجة الحيّة
    Preciso de ver a sua identificação. Open Subtitles نحن من المكتب الفيدرالي أحتاج لرؤية بطاقة هويتك
    Preciso de ver o processo do Doutor. Vamos ali. Open Subtitles سايكس، أحتاج لرؤية ملفات الطبيب.
    Eu Preciso de ver a arma que matou o Garza. Open Subtitles أحتاج لرؤية المسدس من قضية قتل غارزا.
    E em segundo lugar... Preciso de ver esse telemóvel. Open Subtitles وثانياً، أحتاج لرؤية ذلك الهاتف
    Preciso de ver essa ordem. - Já a devia ter recebido. Open Subtitles في الواقع، أحتاج لرؤية ذلك الأمر - ينبغي أن تكونوا قد استلمتوه الفعل -
    - Preciso ver o apartamento do Gitomer. Open Subtitles أعتقد بأني أحتاج لرؤية مسكن جيتمور
    Preciso ver o arquivo não alterado de Paul. Open Subtitles أحتاج لرؤية ملف بول الغير مشفر
    E quando eu quero ficar bonita, eu afasto-me três passos do espelho, e não Tenho de ver todas estas linhas marcadas na minha cara de tanto forçar a visão de todas as luzes escuras durante toda a minha vida. TED و عندما أريد أن أبدو جميلة ، فإنني أتراجع ثلاث خطوات من المرآة، و لا أحتاج لرؤية هذه الخطوط المحفورة في وجهي من كثرة ما أجهدت عيني، طوال فترة حياتي من أثر الأضواء الغامقة.
    Tenho de ver as evidências com meus próprios olhos. Open Subtitles أحتاج لرؤية أدله بعيناى الأثنتان هاتان
    Preciso de falar com a minha mãe mal ela chegue. Open Subtitles أحتاج لرؤية أمى بمجرد وصولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more