Até guardei a revista pornográfica que ele tinha debaixo do colchão. | Open Subtitles | حتى أنني أحتفظت بالمجله الاباحية التي كان يضعها تحت فراشه |
guardei o suficiente para fugir e esconder-me. Sim, pois. | Open Subtitles | أحتفظت بقدر كافى للهروب والإختفاء نعم , هذا صحيح |
E eu guardei uma camisa tua, e às vezes fico sentado na banheira durante horas e, sabes, fico a cheirá-la até... | Open Subtitles | وقد أحتفظت بقميصكِ ، وأحياناً أجلس في حوض الحمام لساعات فقط ، كما تعرفين ، لأتشممه .. بكل الطرق إلي بـ |
Precisa de prová-lo a si mesmo ou sairá daquela sala sabendo que guardou um segredo que podia ter salvado a vida miserável deste homem. | Open Subtitles | إما أن تقوم بإثباته لنفسك أو لتغادر قاعة المحكمة وتعلم أنك قد أحتفظت بسر كان بإمكانه إنقاذ حياة هذا الرجل البائسة |
Não sabia? Ela ficou com o filho dela. | Open Subtitles | أحتفظت هي بطفلها، أترين |
Bem, guardei algumas madeixas para lhe poder enviar uma, mais tarde. | Open Subtitles | حسناً ، لدي بعض الخصلات التي أحتفظت بها يمكنني أرسال واحدة لكِ في أي وقت |
Pai-pássaro! guardei parte do vestido de casamento para ti. | Open Subtitles | "لقد أحتفظت بجزء من فستان الزفاف من أجلك". |
As suas cartas afectaram-me tanto que as guardei. | Open Subtitles | لقد تأثرت برسائلها التى أحتفظت بها |
- Espera, guardei o melhor para o fim. | Open Subtitles | - أنتظر.. لقد أحتفظت بشيء جميل منذ القدم |
guardei alguns dos teus bens pessoais. | Open Subtitles | أحتفظت ببعض أغراضك لاشخصيه هنا |
Ainda bem que guardei esta lista. | Open Subtitles | من الرائع أنّني أحتفظت بهذه القائمة |
Eu tenho que dizer que achei a relação de Jack e Rose meio problemática mas eu guardei isso pra mim. | Open Subtitles | أردت القول بأن علاقة "جاك " بـ "روز" مربكةبعضالشي. ولكن أحتفظت بذلك لنفسي. |
Foi onde eu o guardei. | Open Subtitles | هذا المكان الذي أحتفظت به فيه. |
Na verdade, guardei uma para ele, e a última para ti. | Open Subtitles | بالواقع، أحتفظت واحدة له، والآخرى لك. |
guardei um pouco dele. | Open Subtitles | أحتفظت بها، القليل منها |
Eu guardei um pouco do sangue. | Open Subtitles | أحتفظت ببعض الدماء |
Coisas que a minha mãe guardou da escola primária. | Open Subtitles | أغراض أمي أحتفظت بها منذ كنت في المدرسة الابتدائية |
Não, eu... sabia que ela veio de perto do mar, e que o pai dela era um pescador, mas ela guardou os nomes e lugares para ela própria. | Open Subtitles | كلا, كنت أعرف بأنها جاءت من البحر وبأن والدها كان صياداً ولكنها أحتفظت بالأسماء لنفسها |
Sabias que ela ficou com o apartamento? | Open Subtitles | هل علمتي انها أحتفظت بشقتها؟ |
Foi assim que a Bree Hodge ficou com o gato em estanho e o Orson Hodge manteve a sua liberdade. | Open Subtitles | و هكذا أحتفظت (بري هودغ) بالقط المعدني و (أورسن هودغ) كان عليه أن يتمسك بحريته |