| Fica com as tuas poções. Ele não é um desafio. Está fraco. | Open Subtitles | أحتفظي بخيارتكِ لنفسكِ، لأنه الآن لا .يعتبر تحدياً لنا، لأنه ضعيف |
| Ainda bem que somos convenientes. Fica com o troco. | Open Subtitles | ـ إنني سعيدة لأننا منسجمين للغاية ـ أحتفظي بالباقي |
| Vá lá, querida. Fica com isso. | Open Subtitles | بربكِ عزيزتي, لا عليكِ أحتفظي بذلك |
| Fique com as flores, a música, os vestidos elegantes, a cor, o champanhe, até mesmo servido em vidro... | Open Subtitles | أحتفظي بالأزهار والموسيقى والفساتين الجميلة واللون والشامبانيا |
| Fique com o troco, rostinho de boneca. | Open Subtitles | أحتفظي بالباقي أيتها الفاتنة |
| Guarda a cesta e dá-me um tacho. Mas só sobravam três. | Open Subtitles | أحتفظي بتلك السلة و احضري إناء الزهور |
| Guarda o troco. - Obrigada, mr. Grotowski. | Open Subtitles | أحتفظي بالباقي شكرا سيد غروتسكي |
| Fica com ela uns tempos. Vê como te sentes. | Open Subtitles | أحتفظي به لبرهة ، لترى كيف تشعرين |
| Fica com o troco, boneca. | Open Subtitles | أحتفظي بالباقي أيتها الفاتنة |
| Está bem, Fica com ele. | Open Subtitles | حسناً .. أحتفظي به |
| Fica com o troco, querida. | Open Subtitles | أحتفظي بالباقي .. عزيزتي |
| Fica com ela. É uma prenda. | Open Subtitles | كلا، أحتفظي بهِ، إنه هدية. |
| - Então Fica com ele. Não há outro italiano como ele em Nova Iorque. | Open Subtitles | إذاً، أحتفظي بهِ، لأن ليس هناك رجل أيطالي مثله في (نيويورك). |
| Fique com o troco. | Open Subtitles | أحتفظي بالباقي . شكرا لك. |
| Fique com o troco. | Open Subtitles | أحتفظي بالباقي. |
| Fique com ela. Eu tenho uma cópia. | Open Subtitles | أحتفظي بها لدي نسخه |
| Fique com o troco. | Open Subtitles | أحتفظي بالباقي. |
| Fique com isto. | Open Subtitles | أحتفظي بهذه |
| Guarda as desculpas para os índios. | Open Subtitles | أحتفظي بإعتذاراتك للهنود |
| "Para a minha querida Julianna, Guarda isto para sempre." | Open Subtitles | (الى عزيزتي، (جوليانا" "أحتفظي بهذه للابد |
| - Guarda isso para o juiz. | Open Subtitles | أحتفظي بهذا للقاضية جودي |