A IGA só precisa de pensar que é uma possibilidade. | Open Subtitles | ولكن الوكالة تعتقد بأنه أحتمال يجب أن يهتموا به |
Bem, existe uma remota possibilidade de... eu ser gay. | Open Subtitles | هناك أحتمال قصير أن أني قد أكون شاذً |
É muito possível. Eu acredito nisso antes de acreditar que matou o Dylan. | Open Subtitles | أنه أحتمال كبير ,أنا أعتقد هذا قبل أن أعتقد أنها قد تقتل ديلان |
Ainda não sei nada. É muito possível que não seja nada. | Open Subtitles | نحن لا نعلم أي شيء عنه هناك أحتمال أن يكون لا شيء |
Há sempre a hipótese de nos expormos a algo perigoso. | Open Subtitles | كان دائماً هناك أحتمال ان نعرض انفسنا لشئ خطير |
Alguma hipótese de fazermos qualquer coisa no fim-de-semana? | Open Subtitles | هل ثمة أحتمال بأن نقوم بشئ ما بعطلة نهاية الأسبوع |
O perfil dela inclui o provável local do próximo ataque? | Open Subtitles | هل نموذجك يتضمن أحتمال أين ستضرب المرة قادمة ؟ |
Muita roupa vestida diminui as hipóteses de os três terem deixado impressões digitais, cabelos e ADN. | Open Subtitles | بكل دروس الثياب الثقيلة , هناك أحتمال أن الثلاثة بقيت في الخلف الشعر الحمض النووي والبصمات |
Andávamos a vigiar o embaixador até haver uma fuga de informação quando ele estava fora do país e assim, só restava uma possibilidade. | Open Subtitles | كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد. لذا هذا ترك أحتمال واحد. |
Há alguma possibilidade que o Marty e o Paul não tenham declarado uma descoberta? Não, eles não são assim. | Open Subtitles | هل من أحتمال بأنهما لم يبلغوا عن مخرجات ؟ |
Sabes, o que faz com que uma fantasia seja excelente é a possibilidade de se vir a tornar realidade. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل المخيلة رائعة هو أحتمال أنها قد تتحقق |
Claro que com as tempestades, os ventos podem ser bem fortes e é possível que surjam algumas zonas de nevoeiro. | Open Subtitles | بالطــبع, مـع العــواصف الرعديــة الريـاح من المحتـمل أنها تــكون قوية جـداً , مـع أحتمال وجود ضباب |
E nunca ouvira, suspeitara, ou sequer concebera como possível... algo em contrário. | Open Subtitles | ولم تسمع,أو تشك أو حتى تتخيل أى أحتمال... لوجود أى فكر معارض لها. |
Devido ao possível envolvimento dos Fatelli, o subdelegado ordenou que o carro fosse analisado na cena antes de ir para o laboratório. | Open Subtitles | بسبب أحتمال تورط " فيتالي " طلب رئيس العمداء مسحها في موقع الجريمة قبل إعادتها إلى المعمل |
- Não podemos descartar essa hipótese. | Open Subtitles | لا يمكننا استبعاد أحتمال أنه هكذا بالفعل |
Há uma grande hipótese deste exorcismo funcionar, | Open Subtitles | كذبت هناك أحتمال كبير أن ينحج طرد الأرواح الشريرة |
Há uma hipótese de não o detectar a tempo. | Open Subtitles | هناك أحتمال انه لن يكتشف إلا بعد فوات الآوان |
Escuta, sei que é pouco provável, mas ela, por acaso, achou alguma piada? | Open Subtitles | أسمع، أعرف أنه أحتمال بعيد، لكن بأى طريقة هل وجدت ذلك مضحكا؟ |
Quanto mais canaliza, mais provável é ela acabar como a mãe. | Open Subtitles | كلما أستخدمت قدراتها كلما زاد أحتمال أن ينتهي بها الحال كوالدتها |
Para uma tartaruga marinha, as hipóteses de sobreviver no mar são muitos ténues. | Open Subtitles | أحتمال البقاء على قيد الحياة بالنسبة للسلاحف صغير جدا. |
Tenho um cheque que já passou da data, há 60/40 de hipóteses de que seja descontado. | Open Subtitles | و لديّ شيك بتاريخ قديم و أحتمال بين 40 إلي 60 أنّ يُقبل للدفع |
Estou preocupado com Possíveis erupções estelares. - Radiações. | Open Subtitles | أنا قلق من أحتمال ممتاز من أندلاع النشاط ,الأشعاع الفورى |
Se foram infectados, há forte probabilidade de também estarmos. | Open Subtitles | , إذا كانوا أصيبوا بالعدوى . هناك أحتمال أن نكون مثلهم أيضاً |